有奖纠错
| 划词

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

评价该例句:好评差评指正

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

评价该例句:好评差评指正

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不少。

评价该例句:好评差评指正

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮番的罢工。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

评价该例句:好评差评指正

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺序和范围。

评价该例句:好评差评指正

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得的实际收入以及已实现的资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时间的变化。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

评价该例句:好评差评指正

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展的改革战略相关活动的费用类别(以百万欧元计)和阶段。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地排序。

评价该例句:好评差评指正

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸的时机和次序十分重要,在这方面应当有适当的补偿政策。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, la création d'un mécanisme mondial aussi complexe que le SMV exigerait du temps, un échelonnement et une certaine continuité d'action.

当然,建立象全球控制系统这类多方面的全球体制需要时间、分阶段实施和行动的前后一致。

评价该例句:好评差评指正

Stratégie III, nouvel immeuble de bureaux, échelonnement des travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences, ajournement de la rénovation du Secrétariat.

新建办公大楼,分阶段翻修大大厦议楼、推迟翻修秘书处。

评价该例句:好评差评指正

L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.

分期支付是国家和实体政府解决总数达数十亿欧元的索赔要求的唯一方式。

评价该例句:好评差评指正

La marge de manœuvre laissée aux pays en développement pour agir efficacement, ainsi que l'échelonnement et la qualité des flux financiers, sont également très importants.

发展中国家采取有效行动的政策空间以及资源流动的时机与质量也非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance qu'ils ont de leurs clients leur permet d'adapter leurs services à la demande, y compris les horaires de travail et l'échelonnement des paiements.

对顾客的解使它们能够按照顾客的需要提供服务,包括工作时间和付款方式。

评价该例句:好评差评指正

On estime que la survie de l'enfant est étroitement liée, non seulement à l'échelonnement et au nombre des naissances, mais également à la santé des mères.

儿童的存活被视为不仅与生产的时间、间隔和数目密切相关,而且与母亲的健康密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont insisté sur la nécessité de réformer les systèmes financiers nationaux, l'échelonnement de la libéralisation des opérations en capital et une bonne gestion des risques.

几位与者强调,有必要改革国内的金融体制、适当地按顺序开发资金市场和对债务进行稳重的管理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'instabilité des prix pendant une campagne agricole peut être atténuée par l'échelonnement le plus régulier de l'offre de produits tout au long de la période.

此外,由于农作物的市场供应更均匀地分错在整个季节之中,农业市场上的季节内价格波动也减小。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断码, 断煤气, 断面, 断面收缩系数, 断面图, 断奶, 断奶期, 断念, 断片, 断七,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Il faut, certes, reconnaître qu’en matière d’échelonnement des fermetures d’entreprises, il y a encore, dans notre pays, de sérieux progrès à faire.

诚然,应该承认在企业业方面,我国还有许多事要做。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous avez aussi la possibilité de négocier avec vos fournisseurs d’énergie, d’Internet et de téléphonie, avec les impôts ou encore vos assurances un échelonnement du montant dû.

您也可以和能源、网、电话供应商,税收,保险进行协商,看看能不能分期

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez aussi que pour certaines dettes, vous avez la possibilité de solliciter un juge pour obtenir un report ou un échelonnement, et ce pour 2 ans au maximum.

还应该知道,对于某些债务,可以要求法官获得最多两年的延期,或延缓支的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断然不同, 断然处置, 断然的, 断然的回答, 断然的拒绝, 断然的口气, 断然地, 断然拒绝, 断入, 断食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接