1.Avez-vous eu des échos de la réunion?
1.关于个会议, 您听到什么消息没有?
2.Il y a de l'écho dans cette église.
2.这座教堂里有。
3.Cette offre est restée sans écho.
3.这次投标没有。
4.Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!
4.边还有壁,我们去听一听。
5.Xiao Ding : Voici le Mur aux échos.
5.这就是壁。
6.Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.
6.我们发现的是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。
7.Ma délégation se fait l'écho de cette vue.
7.我代表团全意这个观点。
8.Cette proposition n'a pas reçu d'écho favorable.
8.没有人对该建议表示支持。
9.Cet appel est resté longtemps sans écho dans le passé.
9.人们过去对这一呼吁一直未加注意。
10.Plusieurs autres délégations se sont fait l'écho de cette préoccupation.
10.其他一些代表团表示了样的关切。
11.Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.
11.保存赞法院的立场。
12.Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.
12.本地论者对这些关注亦有感。
13.Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.
13.遗憾的是,今年这些努力没有得到应有的应。
14.Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.
14.这一看法似乎没有在裁谈会得到多少支持。
15.Ces sentiments ont reçu des échos au cours de la présente session.
15.这些意见在本届会议上引起了共鸣。
16.Je me fais l'écho de nombreuses questions posées par mes collègues.
16.我附和我的事们所提出的很多问题。
17.Nous nous ferons l'écho de cette manifestation à la Conférence du désarmement.
17.我们将与裁军谈判会议共享这一成果。
18.Une société peut perdre des clients si ses prestations ont un écho défavorable.
18.由于公司业绩的名声不佳,它可能会失掉顾客。
19.Nous avons entendu des échos négatifs mais je vous rapporte de bonnes nouvelles.
19.我们已经听到了许多不好的消息,但我有一些好的消息。
20.Ce document reçoit de plus en plus d'écho dans le monde.
20.该文件正在世界上引起越来越多的注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Les quatre canons se faisaient lugubrement écho.
这四门炮相互间回声都凄厉哀怨。
2.Vous allez couper les échos de toute façon ?
你会把不好剪掉吧?
3.Oui, vraiment froid, fit Wang Miao, en écho.
“是。真冷”汪森附和道。
4.Madame de Sévigné mène une vie mondaine dont elle se fait savoureusement l'écho.
赛维涅女士过着上流社会生活,而且她过津津有。
5.Une fois que vous avez mémorisé un écho, vous pouvez le reproduire à tout moment.
一旦复制过一次,您就可以随时再现。
6.La déflagration de cet engin d'enfer dans le paradis micronésien a un écho énorme.
这个地狱般导弹在密克罗尼西亚天堂岛爆炸产生了巨大回响。
7.Ils sont morts et entendre des échos de leur voix ne les fera pas revivre.
“他死了,听他回声并不能让他回来。
8.Non. Si mes prévisions sont exactes, nous recevrons un écho puissant comme… un écho inimaginable.
“不,如果我猜想是正常,将收到极强回波,强得… … 难以想象。
9.Plus exactement, ce sont leurs échos.
更确切地说,是回波。
10.Vous ne pouvez pas mémoriser l'écho d'un rocher aussi énorme que celui-ci.
您无法复制如此巨大岩石。
11.Réhydratez ! trompeta l'un d'eux et une explosion de cris joyeux lui fit aussitôt écho.
“浸泡!”一个人高呼起来,立刻引来了一片欢呼声。
12.Leurs cris qui s'étaient répercutés en écho dans le couloir avaient rendu le troll fou furieux.
喊声和回音似乎把巨怪逼得发狂了。
13.Et vous ne pouvez pas le déplacer avec vos échos.
而且也不能用您复制品来移动。
14.On écouta. On regarda surtout. Trois fois, la carabine de l’Indien retentit, réveillant les échos des dunes.
大家细心听着,特别细心着。塔卡夫枪连响三次,引起了沙丘里回声。
15.Sa silhouette sombre courait sur la pelouse et ses cris se répercutaient en écho dans le silence.
一个黑色身影跳到草坪上,大叫声在寂静夜晚回响。
16.Si cela t'aide à comprendre, pense à ce trouble comme aux échos de la réponse au stress.
如果这可以帮助你理解,请你将这种疾病视为压力反应回声。
17.Flaubert l'a construit comme un jeu d'échos.
福楼拜将打造成一个回声戏。
18.Tout était plongé dans un silence poussiéreux où le moindre bruit résonnait en écho.
只有回音和满是尘埃寂静。
19.Les pleurs et les sanglots retentissaient entre ces murailles d’une horrible façon et se répercutaient dans les échos.
围墙中间只听见嚎哭与抽噎声音凄凄惨惨响成一片,而且还有回声。
20.Jusque-là, le débat fait largement écho – avec du retard – à ce qui s'est joué aux Etats-Unis.
截至目前,这场辩论主要响应美国举措(虽然有一定延迟)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释