Messieurs, leur dit Candide avec une modestie charmante, vous me faites beaucoup d’honneur, mais je n’ai pas de quoi payer mon écot.
“承蒙相,荣幸,无奈我囊空如冼,付出份头啊。”
Quand il eut mis de côté les dix francs du pique-nique, son écot et celui de Gervaise, les enfants devant passer par-dessus le marché, il lui resta tout juste six francs, le prix d’une messe à l’autel des pauvres.
手头上还留着十法郎,他算作为与热尔维丝请客费用。两个孩子还没算在内。此外最后所剩法郎刚刚够为穷人祝福办一场弥撒费用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释