Une autre conséquence négative a été la création par les négociants d'un trop grand nombre d'usines d'égrenage.
另一个不利后果是交易商设立过多轧花。
Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.
中非共和国工业主要组成部分是啤酒、油类、肥皂和糖生产、烘烤咖啡、轧、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。
Plusieurs personnes ont également fait état de camions qui partent régulièrement de la Côte d'Ivoire vers les usines d'égrenage au Burkina Faso, et un commandant des FN à Ouangolodougou a confirmé l'existence d'un commerce de coton transporté régulièrement par voie routière du nord de la Côte d'Ivoire vers le Mali et le Burkina Faso.
许多人都说定期有卡车从科特迪瓦前往布基纳法索轧,在Ouangolodougou一位新生力量指挥官也证实,在科特迪瓦北部地区通往马里和布基纳法索公路上经常有花交易。
En outre, d'autres informations indiquent que des enfants âgés de 8 à 15 ans travaillent dans des ateliers d'égrenage du coton dans le delta du Nil dans des conditions déplorables, sans périodes de déjeuner ni de repos, et que ces enfants ne bénéficient d'aucune protection en vertu de la loi égyptienne, en ce qui concerne notamment les accidents et les maladies liés au travail.
此外,还有报告称,在尼罗河三角州一些轧场内,8岁至15岁儿童在极差条件下工作,既无午饭时间也不让休息,且得不到埃及法律保护,更谈不上与工作有关伤、病保护。
En outre, d'autres informations indiquent que des enfants âgés de huit à quinze ans travaillent dans des ateliers d'égrenage du coton, dans le delta du Nil, dans de mauvaises conditions, sans périodes de déjeuner ni de repos, et que ces enfants ne bénéficient d'aucune protection en vertu de la loi égyptienne, en ce qui concerne notamment les accidents et les maladies liés au travail.
此外,还有报告称,在尼罗河三角州一些轧场内,8岁至15岁儿童在极差条件下工作,既无午饭时间也不让休息,且得不到埃及法律保护,更谈不上与工作有关伤、病保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。