Un projet de vente a été élaboré et mis en marche.
一销售计划已经制定并开始实。
Fondée en 1990, a élaboré une variété d'aliments sucrés.
公司成立于1990年,开发研制各种甜类食品。
Le SIG est exclusivement élaboré au Siège.
综管信息系统软件完全是在总部开发。
Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.
这提案包含了审慎地拟订折衷方案。
Une nomenclature toponymique nationale a été élaborée.
现已编撰一本国家地名词典。
Une stratégie de lutte anti-terroriste a été élaborée.
现已制定了反恐怖主义战略。
Ce portail a été élaboré par des spécialistes polonais.
边防队不久也将参与信息交流和进行以特网为基础机构间“Hamster”安全门试点演习,这演习是专为防核扩散安全倡议进行,由波兰专家设计。
Ces procédures ont été élaborées selon un modèle similaire.
这些过程按类似方式进行。
Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.
编制了一个接替规划框架。
Des propositions sont actuellement élaborées par les services gouvernementaux.
这些提议目前正在经济政府办公机构准备。
Nombre de bulletins d'information régionaux élaborés et distribués.
Ⴗ 编写和分发区域新闻通讯篇数。
Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.
此,制定管制腐败必须极其审慎。
Des propositions plus élaborées seront présentées dans le rapport final.
更详细建议将在最后报告中提出。
Le texte ainsi élaboré serait soumis demain à la Commission.
由此拟定案文将在第二天交给委员会。
3 types de supports didactiques ont été élaborés et produits.
编制印发了三种教学配套工具。
Nombre d'initiatives régionales élaborées et en cours d'exécution.
Ⴗ 已制定和正在实中区域举数。
Le Gouvernement iranien a déjà élaboré un programme dans ce but.
该国政府已拟订了一将该目标考虑在内综合方案。
Un plan national sur la santé des adolescents a été élaboré.
制订了国家青少年健康计划。
Le Burkina Faso souhaiterait que soit élaborée une définition globale claire.
布基纳法索热切希望有一个明确、涵盖一切定义。
Ces deux recommandations avaient été élaborées après de longues consultations.
这两建议都是经过大量磋商后制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les adultes font des plaisanteries plus élaborées.
成年人则会更加准备。
Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.
定的菜谱和过于油腻的菜肴失宠了。
Et sa recette est très élaborée par rapport à ses concurrents.
而且与他的竞争对手相比,他的食谱非致。
À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.
在将近 15 年的时间里,她着手第二个更致的版本。
Comme ça, on a l'impression d'avoir fait quelque chose de très élaboré.
那样,我们就好像觉得似乎做了非的东西。
Ces mécanismes de défense ont été élaborés par les premiers humains, confrontés à des périls.
些防御机是由面对危险的第一批人类开发的。
C'est la raison pour laquelle les embaumeurs égyptiens développent des techniques de momification très élaborées.
就是为什么埃及负责保存尸体的人开发了非复杂的木乃伊术。
Comment ont été élaborés les plans de ces nouvelles constructions ?
些新建筑的计划是如何定的?
Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.
他们定了优先采取的行动宪章。
Une poignée de médecins et des militants ont élaboré des dispositifs thermiques.
少数医生和积极分子已经开发了热器件。
Les sushi sont des mets plus élaborés qu'il n'y paraît.
寿司比看起来还要致。
Son auteur, l'américain Winsor McKay, a créé tout un univers avec des personnages et des intrigues très élaborées.
它的者,美国人温莎·麦凯,创造了一个完整的宇宙,人物和情节都非致。
L'un des premiers d'entre eux, Galilée a notamment élaboré de cette façon la théorie de la chute des corps.
其中第一个,伽利略以种方式发展了身体坠落理论。
Numéro 3: il a élaboré sa plus grande théorie dans un autobus.
他在公交车上发现了他最重要的理论。
En fait, non. On a élaboré le prototype de véhicule électrique à partir d'une calèche en 1830.
其实不是。电动汽车的原型是在1830年由马车发展而来的。
Ce sont d'ailleurs rarement des conversations élaborées, c'est un échange de quelques phrases.
很少是完整的对话,只是交流几句话而已。
De toute façon, la technique devrait progresser, ça va devenir de pius en plus élaboré dans les années à venir.
无论如何,项术会取得进步,在未来的几年中它将变得越来越完整。
Je me suis longtemps demandé s'il fallait parler du fruit ou des recettes qui sont élaborées à partir du fruit.
在很长一段时间,我想知道我们是否应该聊聊水果或用水果的食谱。
Mais disons que la société dont je te parle à développer un projet plus élaboré, plus ambitieux en quelque sorte.
不过,我跟你提到的公司所开发的项目更先进,也可以说,野更大。”
Un système très élaboré, nous explique cet archéologue.
位考古学家解释说,是一个非复杂的系统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释