有奖纠错
| 划词

Ces procédures ont été élaborées selon un modèle similaire.

这些过程按类似的方

评价该例句:好评差评指正

Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.

因此,制定管制腐败的措施必须极其审慎。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions plus élaborées seront présentées dans le rapport final.

更详细的建议将在最后报告中提出。

评价该例句:好评差评指正

Le Burkina Faso souhaiterait que soit élaborée une définition globale claire.

布基纳法索热切希望有一个明确、涵盖一切的定义。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux recommandations avaient été élaborées après de longues consultations.

这两项建议都是经过大量磋商后制定的。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'incorporation d'une composante information élaborée.

我们欢迎加入一项详细的公共信息组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Une solution durable reste cependant à être élaborée pour la Somalie.

目前仍然没有找到持久解决索马里问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.

准备和出台各种各样衍生和提炼的方案。

评价该例句:好评差评指正

Une note de synthèse a été élaborée dans toutes les langues officielles.

该报告的一份执摘要已使所有正语文撰写完毕。

评价该例句:好评差评指正

Je ferai ce qu'il faut pour qu'une telle stratégie soit élaborée.

我将尽我所能帮助制定一项战略。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été élaborée suite à une recommandation de l'Assemblée générale.

此项提议是根据大会的建议拟订的。

评价该例句:好评差评指正

Les normes qu'a élaborées la Commission ont été appliquées au produit final.

在绘制最后的地图时运核视委制定的标准。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les recommandations formulées dans le rapport ont été élaborées avec le Département.

该报告所载建议均是与该部联合拟订的。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a pris des mesures très élaborées pour lutter contre le terrorisme.

澳大利亚已经作好严密的反恐怖主义的安排。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la coopération avec la Cour pénale internationale avait été élaborée.

现已制定《与国际刑事法院合作法》。

评价该例句:好评差评指正

Des conventions régionales et internationales ont été élaborées pour lutter contre ce fléau.

为打击恐怖主义起草一些区域和国际公约。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons rappeler l'importance des différentes conventions sectorielles élaborées dans ce cadre.

我们回顾在这一构架中所拟定的各项部门公约的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes ont donc été élaborées pour toutes les pertes de la catégorie «D».

至此,处理“D”类中各类损失所需的方法都已经得到制定。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous souscrivons à la déclaration présidentielle élaborée par la délégation de l'Indonésie.

最后,我们支持发表印度尼西亚代表团草拟的主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats sont évalués et des recommandations sont élaborées pour l'amélioration des cadres.

对定论将评估,并为一步拟订框架提供建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北大西洋, 北大西洋公约, 北大西洋公约组织, 北大西洋海流, 北地, 北点, 北斗星, 北豆腐, 北伐, 北伐战争,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Les adultes font des plaisanteries plus élaborées.

成年人则会更加精心准备。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.

精心菜谱和过于油腻菜肴失

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et sa recette est très élaborée par rapport à ses concurrents.

且与他竞争对手相比,他食谱非常精致。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.

在将近 15 年时间里,她着手第二个更精致版本。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est la raison pour laquelle les embaumeurs égyptiens développent des techniques de momification très élaborées.

这就是为什么埃及负责保存尸体人开发非常复杂木乃伊技术。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Son auteur, l'américain Winsor McKay, a créé tout un univers avec des personnages et des intrigues très élaborées.

者,美国人温莎·麦凯,一个完整宇宙,人物和情节都非常精致。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.

他们优先采取行动宪章。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce sont d'ailleurs rarement des conversations élaborées, c'est un échange de quelques phrases.

很少是完整对话,只是交流几句话已。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Je me suis longtemps demandé s'il fallait parler du fruit ou des recettes qui sont élaborées à partir du fruit.

在很长一段时间,我想知道我们是否应该聊聊水果或用水果食谱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Enfin, la technique la plus élaborée est développée par cette entreprise.

最后,最精细技术是由该公司开发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une recette 100 % française élaborée dans ces studios d'animation toulousains.

- 图卢兹动画工室开发 100% 法国配方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans les grands magasins ou les aéroports, c'est une technique plus élaborée encore.

在百货商店或机场,这是一种更加复杂技术。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C’est en fait un langage dans lequel on va utiliser des tournures grammaticales plus complexes, plus élaborées, peut-être plus correctes aussi.

在雅语中,我们要用更为复杂语法结构,也许也是更加正确

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

C'est à partir de ces recettes de base que l'on construit des recettes plus élaborées.

正是从这些基本食谱中构建出更精细食谱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un secteur où fleurissent parfois des escroqueries élaborées.

一个精心设计骗局有时会盛行部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Comment elle a été créée, élaborée et façonnée?

它是如何造、发展和塑造

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La production de sève élaborée a lieu dans les cellules spécifiques, des ateliers si vous préférez, et nécessite de l'énergie.

液汁造是在特殊细胞里进行,也可以称为小车间,如果你想,这个过程需要能量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La chartreuse, élaborée par les moines depuis 1605, popularisée au cinéma et dans la littérature américaine.

- 黄绿色,自 1605 年起由僧侣精心,在电影和美国文学中流行。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En 1920, est élaborée un fête des Mères de familles nombreuses, puis le gouvernement officialise une journée des Mères en 1929.

1920年,为大家庭设立母亲节,然后政府在1929年正式设立母亲节。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

En attendant, Volodymyr Zelensky propose de mettre en œuvre les propositions de garanties de sécurité élaborées par Kiev avec ses partenaires occidentaux.

与此同时,Volodymyr Zelensky 提议实施基辅与其西方合伙伴安全保障提案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北极地区的, 北极光, 北极光弧, 北极圈, 北极星, 北极熊, 北京, 北京的, 北京话, 北京烤鸭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接