有奖纠错
| 划词

Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.

我们希望裁谈将在不远的将来决定扩大范围。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut aussi pour l'élargissement des opérations en cours.

这同样适用于现有和平行动的扩大。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est résolu à favoriser l'élargissement des libertés.

其政府坚决促进发展的自由。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis sont favorables à l'élargissement du Conseil de sécurité.

美国愿意考虑扩大安全理事

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous sommes favorables à l'élargissement des deux catégories.

因此,我们支持两个类别的扩大。

评价该例句:好评差评指正

Leurs avis portaient essentiellement sur l'élargissement de la composition du Conseil.

他们的意侧重于扩大安理成员名额。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse est résolument favorable à un élargissement du Conseil de sécurité.

瑞士强烈张扩大安全理事

评价该例句:好评差评指正

Ils soutiennent l'élargissement de la Commission consultative proposé par la Suède.

它支持按瑞典的提议,增加咨询委员成员。

评价该例句:好评差评指正

Prévisions relatives à l'élargissement du portefeuille d'activités - premier schéma.

业务获取规划,案一。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous continuons d'avoir des avis différents sur l'élargissement requis.

但是,在必的增加席位问题上,我们仍然存在不同意

评价该例句:好评差评指正

La réforme ne signifie pas tant l'élargissement que la restructuration.

改革不应指机构扩大,而应意味着改变结构。

评价该例句:好评差评指正

M. Guissé a préconisé l'élargissement et l'intensification du mouvement abolitionniste.

吉塞先生求开展一场更广泛更有力的废除死刑的运动。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général envisage un élargissement des composantes civiles de la MONUC.

秘书长设想扩大联刚特派团文职部门。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je souhaiterais dire un mot sur l'élargissement du Conseil de sécurité.

最后,说一下安全理事的扩大问题。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.

俄罗斯政府支持在继续合理化进程中增强该中心的区域作用。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration régionale ne se ramène toutefois pas à un élargissement des marchés.

然而,此类安排不仅仅是提供较大的市场,而且是更利于区域性一体化。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons voir un élargissement des échanges commerciaux civils qui profitera à tous.

我们希望看到扩大民用贸易,这将受益于所有人。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme exploite pleinement les conflits non réglés et profite de leur élargissement.

恐怖义充分利用了尚未解决的冲突,并从冲突扩大中渔利。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il a recommandé l'élargissement de la notion de racisme.

首先,他建议扩大对种族义的认识。

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons l'élargissement du Conseil de sécurité tel que proposé dans le rapport.

我们赞成按报告建议扩大安全理事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶吹, 顶刺藻科, 顶得住, 顶灯, 顶点, 顶点(高电阻的铁镍合金), 顶点<书>, 顶点板匹配, 顶端, 顶端分泌的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fut d’abord étonné de cet élargissement subit.

开始他感到惊讶,阴渠忽然扩大了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ce processus d’élargissement, dont la première vague est prévue pour 2004, se fera peu à peu.

2004进行了第一次规模扩大之后,这一扩张过程将会逐渐完成。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Peut-être l'élargissement des frontières ou un besoin de savoir qui nous sommes et d'où nous venons.

也许是边界的扩大,或者是要知道我们是谁以及我们来自哪里的需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Moscou dénonce l'élargissement de l'Otan, qu'il juge profondément " déstabilisateur" .

责北约的扩大,认为这严重“破坏了稳定”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Pour sa part, Catherine Ashton attend un élargissement de la coopération sino-européenne.

就凯瑟琳·阿顿而言,她预计中欧合作将扩大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Notez que les Etats-Unis saluent ce soir cet élargissement de la coalition.

请注意,美国欢联盟的扩大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Therese Coffey a voté plusieurs fois contre l'élargissement de l'accès à l'interruption volontaire de grossesse.

Therese Coffey 曾多次投票反对扩大自愿终止妊娠的可及性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Un élargissement jugé « agressif » et « déstabilisateur » par Moscou.

认为这次扩大是“激进的”和“破坏稳定的”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce soir, cet élargissement de l'Otan suscite la colère de Moscou.

,北约的这种扩大引起了莫的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

L'élargissement de la zone euro est le symbole de la confiance.

欧元区的扩大是信心的象征。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Moscou qualifie l'élargissement de cette alliance occidentale « d'atteinte à la sécurité » de la Russie.

将这一西方联盟的扩大描述为对俄罗的“安全攻击” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mon Dieu... L'élargissement de l'Otan me rend vraiment nerveux... De la Suède.

天啊… … 北约东扩让我真的很紧张… … 来自瑞典。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En Grande-Bretagne, l'exigence du vote féminin s'inscrit dans la lutte plus ample du mouvement ouvrier pour l'élargissement du suffrage censitaire.

在英国,对妇女选举权的要求是劳工运动为扩大选举权而进行的广泛斗争的一部分。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'allongement et l'élargissement des quais a été leur œuvre.

码头的加长和加宽是他们的工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Ces réformes comprennent l'élargissement des champs d'activité des coopératives et l'offre de services à l'ensemble du secteur agricole.

这些改革包括扩大合作社的活动范围。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

L'élargissement de la zone euro montre que les gens sont confiants à l'égard de la zone euro.

欧元区的扩大表明,人们对欧元区充满信心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Sur la route principale, les travaux d'élargissement pour laisser place à un nouveau système d'évacuation provoquent des ralentissements.

在主要道路上,为新疏散系统让路的拓宽工程造成了延误。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Les représentants des pays qui se sont mis d'accord sur les principes d'élargissement d'agrandir ce groupe à d'autres pays.

已就扩大原则达成一致的国家代表将该小组扩大到其他国家。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais cet élargissement de l’immunité concerne uniquement l’aide au séjour, et exclut l’entrée et le transport sur le territoire français.

但这种豁免权的扩展只涉及辅助生活,不包括在法国领土上的入境和运输。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Les deux pays sont parvenus à d'importants consensus sur l'élargissement et l'approfondissement des relations bilatérales, surtout sur la coopération sécuritaire.

两国就扩大和深化双边关系,特别是安全合作达成了重要共识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶风逆流, 顶风前进, 顶风向, 顶峰, 顶盖, 顶杆压痕, 顶杆液压缸, 顶缸, 顶杠, 顶高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接