有奖纠错
| 划词

Ils s'émerveillent devant la beauté du paysage.

美景面前他们惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

评价该例句:好评差评指正

Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.

风景如画的街道,文艺复兴时期的宅邸,大教堂,小巷和内部的庭院都散步的和建筑赞叹不已。

评价该例句:好评差评指正

Un mélomane occidental regarde par-dessus son épaule, émerveillé par les notes qui sortent de cette espèce de banjo àtrois cordes en peau de serpent.

一个西方的音乐迷越过他的肩膀观看表演,并对这个蛇皮的三弦班桌琴奏出的旋律惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas trop tard pour que cette institution émerveille le monde.

本机构去世界为之陶醉,为时尚不太晚。

评价该例句:好评差评指正

On a refait trois ou quatre fois la scène, il s'agissait de marcher en regardant les stèles de manière émerveillée et en écoutant le guide parler anglais.

我们三四次拍了演。就是走叹赏不已地看着石碑,听着说英语的导游。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était important c'était de parler du corps tel qu'on peut s'en étonner enfant.Esther est émerveillée devant son corps comme devant des couleurs et des formes, un paysage.

像小孩子面对成长中的身体时产生的奇一样,艾丝蒂面对自己的躯体时的感觉就像看到颜色和形状,一幅风景画时那般惊叹。

评价该例句:好评差评指正

Quand nous voyons ce que les survivants sont parvenus à créer, à bâtir, quand nous voyons leur contribution à l'humanité - à des familles, à des carrières, à la littérature, à la musique, et même à des pays - nous ne pouvons que nous émerveiller de leur force et de leur courage.

当我们看到幸存设法创造和建造的东西,并对类作出的贡献——家庭、职业生涯、文学、音乐甚至国家——我们只能对他们的力量和勇气感到钦佩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zoomarinate, zoomer, zooming, zoomorphe, zoomorphe et zoomorphique, zoomorphie, zoomorphisme, zoonose, zooparasite, zoopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! je comprends, s’écria Porthos émerveillé.

在明白了,”波托斯赞叹不绝地嚷道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était le soleil qui avait fourni cette chaleur dont s’émerveillait Pencroff.

使潘克洛夫感到奇怪这股热竟是太阳产生

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle n'était pas dotée de la capacité de s'émerveiller.

它没有功能。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quant au piano, plus les doigts y couraient vite, plus il s’émerveillait.

至于钢琴,她手指弹得越快,就越叫他神往。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Godefroy de Bouillon et les croisés découvrent l'Hôpital de Gérard et en sont émerveillés.

布永戈弗雷和十字军发了杰拉德医院,他们感到很讶。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quoique homme de sens, l’abbé était émerveillé de voir un vieillard parler si franchement de ses plaisirs.

尽管神甫是个通情达理之人,还是因看见一个老人这样坦率地谈论自已享乐而感到奇。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'en ai depuis fait mon métier et je ne me lasse pas d'être émerveillée en partourent le monde.

从那以后,将它变成了职业,乐此不疲地在世界各地感到叹。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Je suis émerveillé par la beauté de ces paysages arides.

这艰辛却美丽风光让叹不已。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Les chevaliers sont émerveillés. Ils veulent voir encore le Saint-Graal.

骑士们都很震。他们还想再见到圣杯。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son sourire émerveille et intrigue toujours les amateurs de peinture.

笑容总是让绘画爱好者感到讶和好奇。

评价该例句:好评差评指正
法国剧艺术

Il s'en émerveillait déjà en 1930 dans un article du journal.

早在1930年,他就在一篇报纸文章中为此感到叹。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Lorsque je pus les rouvrir, je demeurai encore plus stupéfait qu’émerveillé.

张开眼时候,

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Des chars, des danseurs et des musiciens s'agitent émerveillés des Douaisiens.

花车、舞者和音乐家在杜埃人民注目下移动着。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Les chevaliers sont émerveillés et Lancelot regarde, alors, le jeune homme avec attention.

所有骑士都很震,兰斯洛特看着,之后仔细打量了这个年轻人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A quel degré m’émerveillaient les beautés de ces régions nouvelles, je ne saurais l’exprimer.

这些新鲜地方奇美让迷醉异到怎样程度,那无法可以表示。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a des gens qui sont éternellement jeunes, émerveillés, à la découverte de tout.

有些人永远年轻,对一切发感动叹。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Devant eux un couple s'arrêta sur la place, émerveillé par la beauté des colonnades.

在他们眼前,有一对男女正在广场上欣赏列柱,对它美赞叹不已。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le Nautilus était un chef-d’œuvre qui contenait des chefs-d’œuvre, et l’ingénieur fut émerveillé.

诺第留斯号本身是一个奇迹,它内部包含着许多奇迹。工程师看了以后,不禁诧异得说不出话来。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Certains enfants, émerveillés, se sont exclamés que le propulseur était aussi grand que l'Everest.

孩子叹它如珠峰一样高。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Combien d'étoiles y a-t-il au-dessus de nos têtes ? demanda-t-il avec la voix d'un enfant émerveillé.

“在脑袋上面有多少星星?”他就像个觉醒孩子一样问道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zoopsie, zooséniotique, zoosporange, zoospore, zoostérol, zootaxie, zootechnicien, zootechnie, zootechnique, zoothérapeutique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接