Il reste muet, tellement il est ému.
话也说不出来, 因为是这样地激。
Il m'a ému par le récit de ses malheurs.
讲述的不幸遭遇了。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,触很大,到非常的善良,情,法国的友谊。
Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.
的心情就象船上的时钟一样永远不会激。
Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.
温暖的场景了许多网友。
Le Congrès américain lui-même s'en est ému.
该事件已引起美国国会的反应。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
的忘精神热泪盈眶。
Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.
装出伤的样子, 然而大家都知道对别人的痛苦无于衷。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
从这里将带走人的记忆。
Cette sentence a ému toute l'opinion publique russe.
这项判决震了整个俄罗斯联邦。
La nouvelle de ces attaques a ému et indigné les Brésiliens.
有关攻击的消息在巴西引起了震惊和愤慨。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
所看到的一切深深地触了。
Cette lettre m'a ému.
这封信让。
Nous sommes profondément émus par cette inqualifiable tragédie et nous partageons leur douleur.
这一极其可怕的悲剧深深震撼了们,们同们一样悲伤。
Je voudrais dire tout d'abord que les événements du 11 septembre ont ému la communauté internationale.
要首先表明,9月11日的事件震撼了国际社会。
Ces tragédies ont ému les peuples du monde entier et ont ébranlé la stabilité internationale.
这些悲剧震撼了全世界各国人民,使国际安全受到威胁。
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“们仍然对那一不幸的上午在美国所发生的情况深为触。
Le Gouvernement et le peuple de la Gambie et les familles touchées sont profondément émus de ces marques d'attention.
赞比亚政府和人民以及有关家属总统的体贴和关心深受。
Dans le milieu très sérieux de la pensée, André Gorz avait, il y a quelques mois, ému ses pairs.
数月后,随着书的出版,安德列.高兹给思想严肃界的同辈们带来了不小的震惊。
Enfin, la Présidente déclare être émue par la décision de Mme King de prendre sa retraite des Nations Unies.
最后,她说,King女士退出联合国的决定让她很受触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Forestier, fort émue, lui prit les deux mains.
伏来士洁太太很受感动,抓住她两只手。
En apprenant la nouvelle, le 6 octobre, ils ont été émus. Quelques-uns ont pleuré.
10月6日,当他们(读者们)得知这个消息时,激动万。有几个人(甚至)喜极而泣。
Sa mère, fort émue, murmura : — Très bien, mon enfant.
他的母感动,低声说:“太好,我的儿子。”
C'est-à-dire de s'accorder à soi-même d'être ému, touché et donc d'être un être sensible.
也是说,要允许自己有情绪,接受自己的敏感。
Le professeur Trelawney lui adressa un sourire ému.
特里劳妮教授向她展露出清新的笑容。
La Belleest très émue de voir ses soeurs pleurer.
美丽看到姐姐们哭感动。
On comprend si je fus ému ! Mes yeux se troublèrent.
你们可以想象我是多么激动!我的眼睛看不清楚。
Il parlait d'une voix inquiète et pressante. J'ai compris qu'il était ému et je l'ai mieux écouté.
他的声音不安而急迫。我知道他是动感情,得认真些。
他的心情象船上的时钟一样永远不会激动。
Il est difficile de dire à quel point ils étaient émus !
他们的激动是无法形容的。
Les préparatifs ! [émue] Les préparatifs ont commencé.
开始做准备工作!准备工作!
Combien j’étais ému ! Je n’osais deviner ce que voulait faire le chasseur !
我多么兴奋啊!我简直不敢猜测向导想干什么!
Je t’ai fait attendre ? demanda-t-elle, un sourire ému au lèvre.
“我是不是让你等很久?”苏珊笑着问他,眼睛里满是感动。
Tu te souviens du vieux toboggan rouge? dit-il d’une voix émue.
“你还记得那架红色的滑梯吗?”菲利普动情地说。
Les imaginations émues, disent-ils, ne se calment pas en un jour.
他们说,被激动的思想不会在一日之内平静下去。
Le baron semblait ému comme s’il allait tirer son premier coup de fusil.
男爵似乎动动,好像他要开第一枪似的。
Jamais il ne s’était montré ému ainsi pour elle ou pour ses enfants.
他从来也不曾为她或她的孩子们表现出如此的激动。
Harry lui accorda trente secondes de souvenirs émus puis s'éclaircit bruyamment la gorge.
哈利给他三秒回忆时间,然后大声清清嗓子。
– Oui, mais même… , répondit Mr Weasley en regardant les machines d'un air ému.
“是吗,但即使这样… … ”韦斯莱先生说,满心喜爱、笑眯眯地望着那些售票机。
Nous parlions peu, étant trop émus. Ned Land aurait voulu se précipiter à la mer.
我们在伺机行动,因为太激动,几乎说不出话来,尼德·兰巴不得马上冲到海里去,我强迫他等一等。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释