Le voleur renverse l'épicier d'un coup de poing.
小偷一拳把杂货打翻在地。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货用磅秤称一件东西。
L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.
这个杂货仅与湖边居民们的关系很好,还经常给这个流浪汉食物。
C'est un épicier.
这是个小民。
Autre exemple, un grossiste livrait chaque semaine des épiciers locaux qui le payaient ultérieurement.
另一个例子是一名食品批发商的索赔,按记帐方每星期向当地食品杂货送货。
Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.
随着滞销,两家杂货,一家面包和酒品被迫关张。
Selon ces témoins, l'épicier d'Epinay-sur-Seine, qui gérait une supérette, était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.
据目击者称,受害者经营着一个小型超,仅与邻居们的关系很好,还经常给这个流浪汉食物。
BOBIGNY (AFP) - Un épicier d'Epinay-sur-Seine a été tué mardi matin d'un ou plusieurs coups de couteau, a-t-on appris de source proche de l'enquête.
博比尼(法新社)-根据最新调查结果显示,塞纳河畔埃皮奈的一名杂货商人于周二早晨被人用刀捅死。
Lorsqu'il a été retrouvé par la police, il travaillait en tant qu'épicier.
警察找到时,正在做水果蔬菜零售商的工作。
Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.
并且穿着得像是一个平民妇人了,她挽着篮子走到蔬菜里、杂货里和肉里去讲价钱,去挨骂,极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est du vieux fonds du père Hucheloup qui a commencé par être épicier.
“于什鲁大爷的存底,他以前饮食杂货的老板。”
On n'avait jamais mis tant de douceur à parler aux épiciers, tant d'intérêt à écouter une marchande de tabacs.
从来没有人对食品杂货商说话像他那么温和,也没有谁像他那么兴趣盎然地听卖烟草的贩子说话。
Les épiciers, les boulangers,les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
个街区的杂货主,面包师,乳品商们都不为此高兴。
Les épiciers, les boulanger, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
个区的杂货老板,面包老板,乳品老板,他们 呢,他们对此并不感到高兴。
La fille de l'épicier y gagne un anonymat une possibilité d'émancipation.
杂货的儿获得了匿名的机会和解放的可能性。
On disait que ces munitions venaient de la part d’un épicier du faubourg Saint-Antoine nommé Pépin.
据说些作战物资由圣安东尼郊区一个名叫贝班的食品杂货老板供给的。
La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu’entre l’Idéal et nous.
超市和食品之间的竞争和理想超市与我们的竞争不一样的。
La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu'entre l'Idéal et nous.
超市和杂货之间的竞争,和超市和我们的竞争不一样。
L’épicière, étonnée, sortit de sa boutique, sans comprendre, sans pouvoir distinguer ce troupeau qui se perdait dans les ténèbres.
主吓了一跳,从铺子里走出来,她不知道出了什么事,也没能看清群消失在黑暗里的孩子们谁。
Les garçons épiciers, la tripière, le petit horloger faisaient un groupe, semblaient être au spectacle.
杂货的伙计们,兽肠的老板娘,还有那个钟表匠都聚在一起,像在看戏。
由于生意萧条,两家杂货,一家面包,以及酒商不得不关门。
Elle a quitté la ville, fille d'épicier, elle est maintenant professeure agrégée, une transgression de classe qu'elle vit avec violence.
她离开了城市,不再杂货的儿,她现在一名副教授,但她生活在暴力中。
Personne maintenant n’ignorait la chose, le chapelier et l’épicière menaient un beau train.
现在没有人不知道那桩事了,朗蒂埃和维尔吉妮真的好梦常圆喽。
Avant, il fallait aller chez le boucher, l'épicier, le boulanger.
以前,你必须去肉、杂货、面包。
Cette épicière sait ce que la délégation du service public veut dire.
家杂货知道公共服务委托意味着什么。
En juin dernier, Corinne, l'épicière, n'arrive plus à se verser de salaire.
去年六月, 杂货商科琳 (Corinne) 再也无法支付自己的工资。
On devait pour le moins cinq cents francs dans le quartier, au boulanger, au charbonnier, à l’épicier et aux autres.
他们已经在面包、煤、杂货和其他一些铺里欠下了至少五百法郎的债。
Elle est où la vache? heu ! (en étonnement) J'ai eu du mal à lui expliquer le concept d'ar..heu d'épicier.
-牛在哪里?呃!(惊讶)我很难解释ar的概念。杂货商的嘿嘿。
Naïf ! m’écriai-je. Les morues ne sont plates que chez l’épicier, où on les montre ouvertes et étalées.
“天真! ”我喊道,“只有在杂货里的鳕鱼才扁平的。在杂货里,人们把它们破膛摊开。
Par suite de la mévente, deux épiciers et un boulanger durent fermer leurs magasins, vaincu, même le marchand de vin finit par fermer le sien...
由于生意萧条,两个食品商和一个面包商不得不关闭了他们的商。被超市打败后酒商同样也以关闭他的而告终。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释