Demain, c'est le cours de Nicolas encore.Nous allons commencer la épisode 9!C'est très vite.
明天又是Nicolas课,我们将开始第九课,进度很快。
Ce feuilleton est en dix épisodes.
这部电视连续有十集。
Le monde connaît un nouvel épisode de mouvements migratoires.
全世界移民活动正掀开新历史篇章。
On parle encore de ce moment comme d’un épisode vraiment important et significatif du passé paternel.
我们再一次谈到这个刻,作为父亲以前真正和有意义片断。
En outre, Haïti peut être sujet à des épisodes de violence liés au processus électoral.
此外,海地很可能还面临着选举过程中与政治有关暴力行为。
Nous avons surmonté les épisodes d'instabilité dans notre région tout en respectant strictement nos institutions.
我们已经在严格遵守制度情况下,解决了本地区不稳定挑战。
Météo France a annoncé un nouvel épisode neigeux sur la majeure partie de la France dès mercredi.
法国气象局发布了本周三大部分法国地区将遭受新一轮暴雪袭击。
Un civil au moins a été tué au cours de cet épisode.
至少有一位平民在这一事件中被杀害。
Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.
这对于委内瑞拉人民来说是痛苦而悲刻。
Cette équipe présentera prochainement les conclusions de ses travaux sur l'épisode 1997-1998.
工作队不久将提出它对1997/1998厄尔尼诺现象分析结果。
Durant cet épisode, un de ses agresseurs lui aurait demandé où se trouvaient les requérants.
在这事件中,袭击他人中有一人问他申诉人一家在哪里。
Dans plusieurs épisodes de la série, on présentera toute la gamme des activités du Centre.
“和平缔造者”几个片段将用于映出中心各方面活动。
L'impact de cet épisode de notre histoire n'a pas encore été bien compris.
我国历史这一阶段尚未被充分理解。
Il n'est pas rare qu'elle se traduise par des épisodes inquiétants de violence familiale, physique et psychologique.
家庭这些变化常常表现在家庭内身体和心理暴力增。
C'est un film à épisodes.
这是系列片。
Le final, qui prendra la forme d'un double épisode, sera diffusé le 24 mai prochain aux États-Unis.
结局将以上下集形式在今年五月二十四日于美国播出。
Nous exprimons nos condoléances sincères aux familles des victimes, tués ou blessés, dans les récents épisodes de violence.
我们对在最近暴力事件中死伤者家属表示衷心哀悼。
L'indicateur de l'aridité permet de définir les épisodes climatiques de déficit et d'excédent hydrique pendant une période donnée.
干旱指数能够确定某一期内气候性水分缺失和水分过多间隔。
Je crois qu'il faut tirer la leçon des épisodes passés et en effet renforcer le BONUCA.
我们应当从过去事迹中吸取教训,加强中非支助处。
Il s’agit d’un épisode de la jeunesse de Goethe, que celui-ci nous narre dans « Poésie et Vérité ».
涉及到是歌德青年一段光,它给我们在《诗与真》中讲述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et sûrement pas dans l'épisode suivant hein.
非常确定在下一集里就能知道。
On verra peut-être ça dans un autre épisode.
我也许会在一集中探讨这个问题。
J'espère faire un épisode 2 assez prochainement.
我希望最近能二集。
Et maintenant, je vous laisse à votre épisode !
现在大家可以观看视频咯!
On se retrouve ici pour un épisode très spécial.
今天这集视频非常特别。
Découvre le vite dans le prochain épisode Kidi Play !
下期Kidi剧场很快告诉大家!
Et ces bactéries, elles arrivent lors des épisodes pluvieux.
而这细菌都是在雨季出现的。
Ces territoires renvoient pourtant à deux épisodes géologiques différents.
但这两个领土指的是两个不同的地质时期。
Conquérir son destin, quitte à en inventer délibérément certains épisodes.
征服命运,即使要自己创造特别时刻。
– Si nous gardions cet épisode pour un autre soir, Walter ?
“沃尔特,要不咱一个晚上再说这一段?”
Le latte qui est apparu dans l’épisode était une erreur.
剧中出现的拿铁是一个错误。
Hé il ma résumée l'épisode que j'ai ratée.
嘿,他在总结我错过的那集。
Il traverse alors des épisodes de dépression et devient encore plus solitaire.
他经历了抑郁症的发作,变得更加孤独。
Ne rate pas les prochains épisodes!
别错过下一集哦!
Ça, c'est une photo de mon jardin lors du dernier épisode neigeux.
这是上次下雪时我花园的照片。
Quelques mots de notre sponsor avant de vous laissez à votre épisode.
在视频之前,我想向大家介绍今天的赞助商爸爸。
J ’ai dû rater un épisode, mais tu vas m’en faire le résumé !
“我好像错过了什么精彩的东西。但是你会给我做个概述的吧?”
Si vous avez écouté le 1er épisode de mon podcast, vous le connaissez déjà.
如果你听过我播客的一集,那你肯定已经知道他是谁了。
Et pour terminer, le dernier épisode dans la saga de The Artist, Fabienne Sintere.
作为谢幕的将会是电影艺术家的片尾插曲。
Cette conversation à travers la porte était pour Eugénie tout un épisode de roman.
这段隔着房门的谈话,在欧也妮简直是小说之中大段的穿插。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释