有奖纠错
| 划词

1.Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

1.些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保个绝对的平衡

评价该例句:好评差评指正

2.Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

2.在道德上这两者间没有相同处。

评价该例句:好评差评指正

3.L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

3.应删除题为“同等制裁”的第30条。

评价该例句:好评差评指正

4.La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

4.因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

评价该例句:好评差评指正

5.La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

5.会上特别强调要在不同的办法间求得功等同。

评价该例句:好评差评指正

6.Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

6.以色列的选择和哈马斯的选择间不可有任何道德上的相等。

评价该例句:好评差评指正

7.Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

7.因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等同性。

评价该例句:好评差评指正

8.Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

8.问题并不是有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同间的对等关系。

评价该例句:好评差评指正

9.Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

9.国家缺乏国际则和技术相等

评价该例句:好评差评指正

10.Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

10.如何更有效地执行技术等值当量的概念?

评价该例句:好评差评指正

11.La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

11.这些系统间的相互承认和等效受到极大限制。

评价该例句:好评差评指正

12.L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

12.因此,够确定等同性的系在功上具有可比性的证书。

评价该例句:好评差评指正

13.Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

13.这不是个自鸣得意或视同仁的时候。

评价该例句:好评差评指正

14.Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

14.的协调和对等方面还需做更多的工作。

评价该例句:好评差评指正

15.Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

15.我还想简单谈下道德等同问题。

评价该例句:好评差评指正

16.En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

16.、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

评价该例句:好评差评指正

17.Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

17.关于相互承认和关于技术等值的协议实际上并不存在。

评价该例句:好评差评指正

18.Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

18.等同的原则要求在两种制度下的结果相同。

评价该例句:好评差评指正

19.Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

19.第28条草案根本没有纳入这相等

评价该例句:好评差评指正

20.Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

20.也促请它们进步探讨对等概念及其运用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物, 订合同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

1.Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.

指点着文章的内容,麦克斯从头开始给我们指出了希腊版译文中的错误。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

2.Voilà, c'était l'équivalence de la tranquillité.

那里,相当于平静。机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

3.Mais enfin, il y a suffisamment d'équivalence dans les langues diplomatiques pour qu'on se rende bien compte de ce que ça implique.

但无论如何,交语言中有足够的等让我们意识到这意味着什么。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

4.Un mot bien savant pour indiquer une équivalence, non pas entre deux termes différents, mais entre deux fois le même terme : trop c'est trop, moi c'est moi, lui c'est lui, etc.

一个非常有学问的词来表示等价两个不同的术语之间,同一个术语之间的两倍之间:够了,我就我,他就他,等等。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Topito

5.Je vous parle de formulaires cryptiques, d'allers-retours dans des couloirs labyrinthiques pour trouver des bureaux fermés où des personnes débordées ont vraiment très peu de temps à accorder à un perdu qui veut en savoir plus sur ses équivalences.

拿着隐秘的表格,迷宫般的走廊里来回寻找关门的办公室,那里忙碌的人很少有时间给一个想知道更多关于他问题的迷路的人帮助

「Topito」评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

6.Et ce qui me paraît caractéristique de ces différentes variations, c'est qu'elles reposent toutes sur un postulat d'équivalence.

「MOOC: Langues et diversité」评价该例句:好评差评指正
CO B1 (11-15)

7.Je ne peux pas faire de demande par courrier ou en ligne, et est-ce qu'il y a des équivalences avec mes diplômes tunisiens?

「CO B1 (11-15)」评价该例句:好评差评指正
Splash

8.Et donc, il y a un travail de comptabilité analytique, de fléchage, de mise en équivalence, et ça offre un surcroît de transparence.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

9.D'après ce monsieur Zemmour, puisqu'il y a une équivalence entre cette France éternelle, chrétienne, etc. Donc c'est un peu compliqué quand on s'appelle Éric, quoi.

「Grand bien vous fasse !」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

10.L'idée c'est de tout mêler dans une sorte d'équivalence qui Rendre compte de la subtilité d'une psyché humaine et des pulsations qui vous balancent d'un côté ou de l'autre.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款, 订货卡片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接