有奖纠错
| 划词

Il a réalisé un ouvrage érudit .

他写了一本博学的著

评价该例句:好评差评指正

Il est érudit en histoire de l'art .

他在美术史上很博学。

评价该例句:好评差评指正

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

我从一个博学的大师那受到了教诲。

评价该例句:好评差评指正

C'est un érudit doublé d'un artiste.

他是一个学识渊博的人, 同又是一个艺术

评价该例句:好评差评指正

Nous le remercions également pour son exposé érudit.

我们还要感谢他今天早的精深广博的发言。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les érudits musulmans du monde entier sont unanimes.

全世界的穆斯林学者在这一点上看法一致。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la fin de l'Histoire, comme un érudit l'avait prédit.

历史并不像一位学者所预言的那样进入了终结状态。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux grandes nations ont produit de grands érudits, des scientifiques de renom et des dirigeants au prestige mondial.

这两个伟大国造就了伟大的学者、科学和全球领袖。

评价该例句:好评差评指正

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国的崩溃,乃至在其废墟上,新的国如何诞生。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示热情的欢迎,他增添了我们这一机构的集体智慧。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces séminaires, des érudits et des membres du Comité spécialisés dans ces questions donnent des conférences et permettent des échanges de vues.

研讨会上,由精通这主题的学者和委员会成员举行讲座,并留出间交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Un autre organe, le Conseil pour l'égalité des sexes, présidé par le Secrétaire général du Cabinet, se compose de 12 personnes érudites et de 12 ministres.

所有内阁成员都参与该办公室的工提案由办公室决定,相关部委制定实施方案。

评价该例句:好评差评指正

Société situé dans le célèbre érudit confucéen et d'éducateur dans le comté de Youxi, province de Fujian, le lieu de naissance de Zhu Xi sur le territoire.

公司位于著名理学、教育朱熹的诞生地福建省尤溪县境内。

评价该例句:好评差评指正

De même, le mysticisme juif a été exposé et le discours érudit des maîtres du commentaire biblique de l'Europe médiévale a abondé dans l'Europe du Moyen Âge.

同样,在中世纪欧洲,犹太神秘主义得到提倡,中世纪欧洲圣经评论的学术讨论盛行。

评价该例句:好评差评指正

L'érudit Abdullahi Ahmed An-Na'im, qui a beaucoup écrit sur les lois religieuses en matière de statut personnel, a préconisé de procéder à cet égard par voie de dialogue entre cultures.

Abdullahi Ahmed An-Na'im学者写了大量关于宗教人身法的文章,提倡通过文化间和跨文化的对话处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, élaborées par des institutions savantes et des érudits pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression, l'exploitation et la marginalisation, virent alors le jour.

试图维护压迫、剥削和排挤制度的一学派和学者个人开始发展出宗教上和世俗上的种族理论。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'érudits avancent l'argument que la majeure partie de l'apprentissage a lieu dans un contexte informel ou non formel, l'éducation formelle étant associée à l'acquisition de qualifications constituant une partie restreinte de l'apprentissage total.

许多学者争辩说,学习的最大部分发生在非正规或不正规的环境中,而与获取资格相关的正规教育只占整个学习的一小部分。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier les délégations pour l'esprit sérieux, calme, constructif et parfois même érudit avec lequel ils ont mené le débat sur le rapport du Conseil de sécurité et sur la question de la réforme du Conseil de sécurité.

我感谢各国代表团本着认真、冷静、富有建设性以及在有情况下甚至是旁征博引的精神,开展了关于安全理事会的报告以及安全理事会改革问题的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Mme Yu-Foo Yee Shoon (Singapour), accorde que les musulmans ne peuvent pas vivre à l'écart du monde, et déclare que Singapour organise des séminaires sur une interprétation progressiste de la charia, suivis par des érudits tournés vers l'avenir venant d'autres pays musulmans.

Yu-Foo Yee Shoon女士(新加坡)同意穆斯林社会是不可能孤立存在的,她说,新加坡已经组织了由其他穆斯林国具有前瞻性的学者参加的关于实验解释沙里亚法的研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Il existe dans tous les pays des experts très érudits, mais qui n'ont pas souvent assez d'expérience ou d'appui des pouvoirs publics locaux et ne font pas partie d'un réseau international susceptible de les aider à échanger des idées et des approches novatrices.

在每一个国中,都有教育很高的并有特别专业知识的专,但他们常常没有经验或得不到其地方当局的支持,而且不属于帮助交流想法和富有创意的法的国际网络的一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agyrie, agysical, ah, ahai, ahan, ahaner, aheurter, ahlfeldite, ahmadabad, ahmedabad,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Certains érudits se demandent si ce nouveau monde ne serait pas l'Atlantide.

某些博学的人想到是否个新世界不是亚特兰蒂斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, ils gagnent à leur service des érudits capables d'assumer des responsabilités toujours plus grandes.

事实上,他们赢得了能够承担更大责任的学者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Pour cet érudit, la réponse est oui.

学者来说,答案是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pas sûr. Heureusement pour moi et pour vous, téléspectateurs, il y a un invité érudit qui nous explique l'origine de l'expression.

不知道。幸运的是,有一博学的嘉宾,为我和各观众解释了一说法的由来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un récit iodé, pop et érudit qui permet de mieux appréhender l'incroyable attraction de la plage sur l'homme.

一个加碘的、流行的、博学的故事,让我们更好地理解海滩对人类不可思议的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Cette rencontre scelle son destin. Après des décennies de recherche et un CAP boulangerie, il est aujourd'hui le scientifique le plus érudit sur le sujet.

次和面包的相决定了他的命运。经过几十年的研究以及获得法国CAP职业能力证书之后,他如今是个领域里最博学的专家学者。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Se retrouvent ici les écrivains qui rêvent de recevoir le prix Wepler, décerné au roman le plus audacieux et le plus érudit.

那些梦想着获得最大胆、最博学的小说的威普勒奖的作家们在里聚会。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Un écrivain, un érudit également ; quelqu'un qui savait énormément de choses, qui lisait beaucoup, qui s'intéressait un petit peu à tout.

一个作家,一个学者;一个知道很多事情,读很多书的人,对一有点兴趣的人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le peintre ne copie pas la sculpture antique mais il la réinvente, il la transpose dans ce monde érudit et raffiné qu’était la cour des Médicis.

画家没有把古代的雕塑直接复制下来,而是重新创作了,他把雕塑作品题材搬移到美第奇家族的庭院里,个博学而高雅的世界中。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors vous allez voir tous les candidais aux présidentielles ils vont tous effectivement vous convaincre qu'ils sont érudits, très historiens et ils auront potassé la note préparée par un collaborateur avant.

那让我们来看一下所有的总统候选者,他们的确让我们相信他们学识渊博,了解历史,他们用功学习之前协作者准备的笔记。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au cours de ses émissions, l'homme et la femme, l'enfant et l'adulte, l'analphabète et l'érudit peuvent trouver des informations d'un grand intérêt car elle sait se faire comprendre de tous.

在节目播送过程中,不管男人还是女人,孩子还是大人,文盲还是学者,能找到令他们非常感兴趣的信息,因为电视能做到让所有的人看得懂。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au cours de ses émission, l'homme et la femme, l'enfant et l'adulte, l'analphabète et l'érudit peuvent trouver des informations d'un grand intérêt car elle sait se faire comprendre de tous.

在节目播送过程中,不管男人还是女人,孩子还是大人,文盲还是学者,能找到令他们非常感兴趣的信息,因为电视能做到让所有的人看得懂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était le Père Paneloux, un jésuite érudit et militant qu'il avait rencontré quelquefois et qui était très estimé dans notre ville, même parmi ceux qui sont indifférents en matière de religion.

是帕纳鲁神甫。那是一博学而活跃的耶稣会教士,有时和他碰面,他在城里众望所归,甚至在对宗教十分淡漠的人们当中也受到尊重。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

La Chine était le principal champ de bataille en Orient de la guerre mondiale anti-fasciste, et le peuple chinois a apporté de grandes contributions à la victoire de la guerre, a indiqué un érudit chinois de renom.

中国是世界反法西斯战争东方的主战场,中国人民为场战争的胜利做出了巨大贡献,一中国著名学者说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1759, le baron Charles-Henri de Gleichen raconte comment Saint-Germain s'adapte à son public : face à quelqu'un d'érudit, il raconte  l'histoire de Henri VIII, mort en 1547, donc il y a plus de 200 ans.

1759年,查尔斯-亨利·德·格莱兴男爵讲述了圣日耳曼如何适应他的听众:在有学问的人面前,他讲述了亨利八世的故事,亨利八世1547年去世,所以还有200多年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par contre, l'arrivée des érudits chrétiens va quand même changer deux choses  très importantes pour la licorne… Tout d'abord, son apparence : le " Physiologos" , un texte du 2e siècle, décrit un animal, petit, paisible et doux, qui ressemble à un chevreau.

另一方面,基督教学者的到来对独角兽来说依然会改变两件非常重要的事情… … 首先是它的出现:2世纪的文本《Physiologos》描述了一种动物,体型小,平和而温柔,看上去像个孩子一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界(Les Misérables)

J'en prouverai érudit et poète. Bah. Aurel, le révolutionnaire et jolie, le maladie imaginaire du groupe.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

J'expliquais à mon père que j'allais faire une licence de lettres, que je fréquenterais des érudits, que je voulais devenir célèbre et assommante.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Comme vous vous en doutez, l'école a été fouillée de fond en comble par les sorciers les plus érudits pour essayer de découvrir cette prétendue Chambre des Secrets. Et la conclusion, c'est qu'elle n'existe pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aicard, aiche, aicher, aichmophobie, aide, aide de camp, aide mémoire, aide-anesthésiste, aide-bibliothécaire, aide-comptable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接