有奖纠错
| 划词

Ces instruments sont normalement étalonnés pour une atmosphère type.

的校准通常在标准的空气中进行。

评价该例句:好评差评指正

Les codes nationaux étalonnés de bonnes pratiques agricoles revêtent une importance stratégique pour l'harmonisation des normes du secteur privé.

国家良好农业规范对统一私营部门的标准十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments utilisés pour les tests sur site doivent être étalonnés et testés avant l'entrée dans la remorque.

现场检装置应在进入进入拖挂车之前就进行校正

评价该例句:好评差评指正

Cet atelier a permis d'étalonner les spectromètres Dobson de sept pays d'Afrique (Afrique du Sud, Algérie, Botswana, Egypte, Kenya, Nigéria, Seychelles).

该次讲习班协助对来自7个非洲国家(阿尔及利亚、博茨瓦纳、埃及、肯尼亚、尼日利亚、塞舌尔南非)的多布森分仪进行校准的工作。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on doit se servir d'un tel appareil, celui-ci doit être rechargé et étalonné de façon appropriée avant l'entrée sur le site de l'infraction.

如果准备使用便携式pH仪,则应首先充电并校准,然后才进入犯罪现场。

评价该例句:好评差评指正

Appuyer financièrement et institutionnellement l'entretien et le développement de réseaux terrestres correctement étalonnés de mesure de la colonne d'ozone au moyen d'instruments spectrométriques et à filtre.

提供财政体制支持,以保持扩大精心校准的气柱臭氧地网,包括谱普仪波仪

评价该例句:好评差评指正

La gamme de ces marchandises va du sachet pour restauration rapide, portant le nom de l'acheteur koweïtien, à la pompe à débit étalonné pour l'exploration souterraine.

这种货物小至印有科威特买主名称的快餐食品袋,大至地下勘探所用的计泵。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie propose d'élaborer et d'étalonner un modèle informatique qui permettrait d'évaluer les pertes ou les dommages résultant de la dégradation de la qualité de l'eau.

约旦拟议开发校定一种计算机模型,以评估水质退化造成的损失或损害。

评价该例句:好评差评指正

Ils permettent aussi aux pays en développement d'étalonner leur marche vers la réciprocité intégrale et aux pays ayant des marchés intérieurs étroits de développer des économies d'échelle.

它使发展中国家能够准确确定其为实现完全互惠而采取的步骤,使得国内市场小的国家能够发展规模经济。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.

执法调查人员应确保该仪已校准并在使用前即已试验。

评价该例句:好评差评指正

En réponse, M. Braathen a expliqué que l'OMM serait heureuse d'aider, sur demande, les Parties intéressées à acquérir et à étalonner les équipements nécessaires et de leur fournir des données.

Braathen先生在答复时解释说,气象组织将乐于按照请求,协助有兴趣的缔约方获取校正必要的设备并提交数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande au PNUD d'étalonner ses résultats en termes de délais d'adjudication et d'échéances pour chaque phase de la passation des marchés et de les évaluer selon ces deux critères.

委员会建议,开发计划署确定它花在签发合同的时间方的业绩基准,制订采购过程各组成部分的时间表,以及按照这些基准时间表来监工作成绩。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande au PNUD d'étalonner ses résultats en termes de délais d'adjudication et d'échéances pour chaque phase de la passation des marchés et de les évaluer selon ces deux critères (par. 97).

委员会建议开发计划署根据签发合同所需时间来衡其业绩情况,制订采购过程各组成部分的时间表并按照这些时间表来监业绩情况。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait réfléchir sérieusement à la proposition tendant à étalonner les progrès accomplis en vue de la réalisation des cibles et objectifs énoncés dans le Plan d'action de Genève et dans l'Agenda de Tunis.

应该慎重考虑以下提议:应该对《日内瓦行动计划》《信息社会突尼斯议程》所规定的目的目标的实现进程进行评效。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 347, le Comité a recommandé au PNUD, qui en est convenu, de poursuivre ses efforts en vue de mettre en place une plate-forme de formation afin d'étalonner les mesures prises et d'en évaluer l'impact.

在第347段中,开发计划署同意委员会的建议,即开发计划署应继续努力实施学习管理系统,以便适当衡评价各项措施的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe consultatif examine la façon dont les conditions nationales (réglementaires, agronomiques et sociales) et les priorités de ces pays en matière de développement peuvent être prises en compte dans les codes nationaux de bonnes pratiques agricoles étalonnés suivant le système EurepGAP.

协商工作组负责审查发展中国家的国情(监管、农业经济社会)发展重点能否体现在基于EUREPGAP的“国家良好农业规范”中。

评价该例句:好评差评指正

Tout en permettant la destruction de la galerie, l'explosion a servi à contrôler et étalonner le système international de surveillance des essais nucléaires qui doit être établi dans le cadre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, auquel la République du Kazakhstan a adhéré.

这一爆炸实验一方销毁了上述水平向隧道,另一方校准了《全禁止核试验条约》之下的国际核试验监系统。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux éléments du matériel faisant l'objet des garanties de l'AIEA ont été mis à l'essai et étalonnés à des installations de la République tchèque, qui collabore avec l'AIEA à redéfinir et à améliorer l'efficacité et la productivité de son système de garanties.

原子能机构的许多保障设备都已在捷克的设施中进行了校准,这有助于原子能机构重建改善其保障制度的效率功效。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du Groupe consultatif ont porté notamment sur la norme harmonisée EurepGAP; celui-ci a examiné la façon dont la situation et les priorités des pays en développement peuvent être prises en compte dans les codes nationaux de bonnes pratiques agricoles étalonnés suivant le système EurepGAP.

磋商工作组的活动重点关注了协调标准―― EurepGAP, 探讨了发展中国家的国情优先事项如何反映在以EurepGAP为基准制定的国家农业规范中。

评价该例句:好评差评指正

Aucune liste des villages témoins n'a pu être consultée lors de l'évaluation de sorte que les résultats ont été étalonnés par rapport aux changements survenus dans l'amélioration de l'accès à l'eau et de l'assainissement dans les provinces respectives.

本次评估没有收到控制村庄名单,所以对取得的成果的评价是根据每个省的饮水卫生改善情况进行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoolsans, alcooltest, alcooltesteur, alcoolyse, alcoolyser, alcoomètre, alcoométrie, alcoosol, alcootest, Alcopar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接