有奖纠错
| 划词

Je vais t'attendre, mais pas éternellement.

我会等你,但不会永远等下去。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai aucune notion du temps, tu risque de m'attendre éternellement à un rendez-vous.

某些法国人没有时间概念。

评价该例句:好评差评指正

Car les pourparlers ne peuvent durer éternellement.

会谈不能无限期地继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Débats et discussions ne peuvent se poursuivre éternellement.

言论和讨论不能永远进行。

评价该例句:好评差评指正

La situation militaire actuelle ne peut pas durer éternellement.

军事局势不能永远持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Qui dort, sinon ma mère éternellement, qui dort, sinon ma mère qui est ma douleur ?

如果不是我长眠母亲,又有谁在睡觉,如果不是使我痛苦母亲,又有谁在睡觉?

评价该例句:好评差评指正

Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.

不能让这种不对称情形永远继续下去,必须纠正这种情形。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur cette note que je souhaite que son âme repose éternellement en paix.

我谨以祝愿他英灵永久安息。

评价该例句:好评差评指正

Puisse-t-il reposer éternellement dans la paix du Tout-puissant ainsi que les membres de sa délégation.

帝保佑他和代表团其他成员永远安息。

评价该例句:好评差评指正

Ceci étant, les parties népalaises doivent être conscientes que la MINUNEP ne restera pas éternellement au Népal.

,尼泊尔各方应认识到,联尼特派团不会永远留在尼泊尔。

评价该例句:好评差评指正

Les diamants sont éternels, mais nous ne devons pas laisser les diamants alimenter des conflits éternellement.

钻石是永恒,但是我们绝不允许钻石永远为冲突火

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit ne peut durer éternellement, et les dirigeants doivent agir maintenant afin d'y mettre fin.

冲突不能永远存在下去,领导人们必须现在就采取行动,结束冲突。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui était à l'origine d'un legs durable de développement, dont nous sommes éternellement reconnaissants.

这带来了长期发展,对我们感激不尽。

评价该例句:好评差评指正

Jamais dans l'histoire une puissance coloniale n'a réussi à terroriser un peuple et à le soumettre éternellement.

历史从来没有哪一个殖民国家能够以恐吓让人民永远屈服

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui accueillent un grand nombre de réfugiés ne doivent pas être éternellement otages d'une situation donnée.

收留了大量难民国家不应成为特定局面永久抵押品。

评价该例句:好评差评指正

Les "bonnesmusulmanes" qui se battent dans le giron de la religion sont la preuve quele phénomène d'oppression ne peut durer éternellement.

这种压迫现象不能永远进行下去,那些在宗教内部“正派穆斯林妇女”们抗争就是证据。

评价该例句:好评差评指正

Ce que la littérature reproduit, indéfiniment, éternellement, c'est la joie et l'angoisse mêlées d'assister continûment à ce passage, à cette grande transformation.

文学永久不断地再造出喜悦与痛苦,两者交织纠结,并始终伴随着这条伟大形变之路。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on, en effet, concevoir que notre continent demeure, au plan du développement économique qui commande le progrès social, éternellement à la traîne du reste du monde?

我们大陆在经济发展方面——经济发展是促进社会进步因素——永远落后于世界其他地区,这难道真是可以接受吗?

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela ne signifie pas que les sanctions imposées à l'Iraq resteront éternellement en vigueur ni même pour une longue période, ou qu'elles ne seront pas revues.

但是,这并不意味着对伊拉克实行制裁应该永远继续下去,甚至不意味着应该长时间继续下去,不对之进行审查。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est à la fois légitime et nécessaire dans la mesure où personne ne souhaite que les travaux de ces deux juridictions ad hoc ne se poursuivent éternellement.

其目标既是合理,也是必要:没有人希望这两个特设法庭工作无限期地持续下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cégamite, cégep, cégépien, cégésimal, cégésimale, cégétiste, CEI, ceindre, ceintre, ceinturage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Numéro 1. Le temps ne dure pas éternellement.

,时间不会永恒。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais comme dans toute relation, cette phase de lune de miel ne dure pas éternellement.

但正和任何段关系样,不会永远是蜜月期。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il a regardé la classe à travers ses verres éternellement sales.

他透过那始终脏兮兮的镜片,先扫视班级。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Je me trouvais bien malheureux d'être obligé d'y rester éternellement.

我不得不永远呆在那里,我觉得我很不幸。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dois-je donc demeurer éternellement ici ? demanda milady avec un certain effroi.

“这么说我得在这儿永远住去?”米拉迪怀着某种害怕问道。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Cette planète appelée Terre sera la stèle éternellement dressée en notre mémoire !

这颗叫地球的行星,就是我们永恒的纪念碑!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, pour pouvoir exister éternellement, il fallait entretenir le souvenir de la personne.

事实上,为能够永存,须保持对这个人的记忆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Tu n'as quand même pas envie de l'avoir près de toi éternellement ?

“你不会真的希望她在这里永远住去吧?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a des gens qui sont éternellement jeunes, émerveillés, à la découverte de tout.

有些人永远年轻,对切发现感动惊叹。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les trois sphères continuaient à danser dans mes rêves, c'était une valse déréglée, éternellement changeante.

三球在梦中直舞蹈着,无规律的永不重复的舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Ce jour devait arriver tôt ou tard. Comment cette vie de rêve pouvait-elle durer éternellement ?

迟早会有这天的,这种像梦的生活怎么可能永远延续?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il effectue donc son parcours dans l'au-delà pour les rejoindre et vivre éternellement à leurs côtés.

因此,他会穿过来世,加入他们并永远与他们在起。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Dans la langue chinoise, ce qui sera surtout et éternellement un obstacle pour tout Européen, c'est la prononciation.

在汉语中,对欧洲人而言,个特别而且永远的障碍就是发音。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Empêchons-le maintenant d'avancer sa main, de prendre de l'arbre de vie, d'en manger, et de vivre éternellement.

耶和华神便打发他出伊甸园去,耕种他所自出之土。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Empêchons-le maintenant d’avancer sa main, de prendre de l'arbre de la vie, d'en manger, et de vivre éternellement.

现在需要阻止他伸手采摘生命树上面的果实,阻止他长生不老。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ses parents eux-mêmes semblaient gênés devant elle, comme s’ils lui en eussent éternellement voulu de quelque faute irréparable.

她的父母自己在她面前似乎很尴尬,好像他们永远因为些无法弥补的过错而生她的气。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

J'espère que notre amour va durer éternellement comme Warcraft et que le jeu fera toujours partie de notre vie.''

我希望我们的爱能够像魔兽样永恒,并且这个游戏将始终是我们生活的部分。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Yan, tout a une fin. Le Soleil et l’Univers mourront un jour, pourquoi les humains prétendent-ils devoir vivre éternellement ?

“颜,什么都有结束的那天,太阳和宇宙都有死的那天,为什么独有人类认为自己应该永生不灭呢?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Nous n’aurons rien qui nous trouble, pas de soucis, nul obstacle ! Nous serons seuls, tout à nous, éternellement… Parle donc, réponds-moi.

没有什么可以打扰我们的。不用担心,不用怕困难!我们两个人,什么都是我们两个人的,就这样天长地久… … 你说话呀,回答我呀。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On ne peut pas rester des réfugiés éternellement.

我们不能永远做难民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cela ne vaut pas une pipette, céladon, céladonite, Celandine, célanite, Celastraceae, célastracées, célastre, célastrine, célastrol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接