有奖纠错
| 划词

L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.

部队紧缩对敌人的包围。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.

我想有人,在我累了的时候给我的怀抱。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemis de la paix continuent de détenir en leur dangereuse étreinte nos fils disparus et captifs, Gilad Shalit, Udi Goldwasser et Eldad Regev.

和平的敌人继续把我们失踪和被俘的儿子吉拉德·沙利特、乌迪·戈德瓦瑟和艾尔达德·雷吉夫置于他们危险的掌控之中。

评价该例句:好评差评指正

La souffrance est notre plus fidèle amie.   Elle revient toujours, Souvent elle change de robe, et même de visage mais nous la reconnaissons aisément à son étreinte cordiale et intime!

痛苦是我们最忠实的朋友!她总是回来,时常,她更换了裙子,至改变了相貌,然而,通过她真诚亲密的拥抱,我们便可以轻易辨认出她!

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement conscients que même si cette explosion des techniques semble rassembler tous les pays dans l'étreinte d'une culture médiatique mondialisée, elle nourrit l'étroitesse d'esprit, le nationalisme et les luttes ethniques.

我们充分认识到,就在技术爆炸似乎将所有国家联系起来,共享全球化的媒体文化之时,它也助长了旧的狭隘看法、义和裔纷争。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Président Zviad Gamsakhourdia, qui n'avait pas tardé à concentrer tous les pouvoirs entre ses mains, n'a pas réussi à réaliser la concorde nationale, à réformer l'économie déliquescente et à rompre l'étreinte de l'isolement international.

然而,加姆萨胡尔季阿总统迅速地将权力集中在自己手中,未能取得全国的支持,未能改革千孔百疮的经济,也未能冲破与国际隔绝的围墙。

评价该例句:好评差评指正

Après une étreinte chaleureuse, il s'assit en face de moi, mit les mains sur ses genoux et commença la conversation par une phrase éculée si bien dite qu'elle semblait vraie : « Nous sommes à votre disposition ».

他热情拥抱对方后,坐在我前面,双手按着膝盖,一开口就用一般措辞适当说出听来真实的话:`我们为你效劳'。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agyrie, agysical, ah, ahai, ahan, ahaner, aheurter, ahlfeldite, ahmadabad, ahmedabad,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il sentait une étreinte se relâcher dans sa poitrine.

堵在胸口那块东西似乎正在渐渐融化。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Thomas se rua sur Lisa, la suppliant de relâcher son étreinte.

托马斯连忙抱住了丽莎,让她松开手。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Newton relâcha son étreinte sur le ministre qui put se relever.

牛顿松开天文大臣直起身来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On ne se perd point de vue, mais il n’y a plus d’étreinte.

虽然互相见面,但已失去紧密联系。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’infortuné était perdu. Qui pouvait l’arracher à cette puissante étreinte ?

个不幸人快不行了。有谁能把么大束缚中救出来呢?

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron, l'air terrifié, lui tapota maladroitement la tête et Hermione finit par desserrer son étreinte.

罗恩吓得很厉害,尴尬地拍着她头顶以示安慰。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ceux qui tenaient Harry relâchèrent leur étreinte en regardant par-dessus leur épaule.

那些抓住哈人鱼松开了手,扭头向后张望着。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sentait des doigts qui essayaient de desserrer son étreinte, mais il refusait de lâcher prise.

并感到有人在扳手指,想让放开塞德里克尸体,但哈死命抓住不放。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Regardez comme le Protocératops est courbé et il cherchait à se dégager de l'étreinte du Vélociraptor.

你们看,由于原角龙是弯曲,它尽力逃脱迅猛龙束缚。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sursautant, il resserra son étreinte et la hissa à nouveau vers lui.

胡安惊醒过来,急忙紧了紧手臂,把苏珊身体向上提了提。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais qu’est devenu le Nautilus ? A-t-il résisté aux étreintes du Maelstrom ?

但“鹦鹉螺号”船只现在怎么样? 它能挣脱大漩流吗?

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Son étreinte d’abord n’est que lourdeur inerte.

怀抱起初充满着毫无活力沉重感。

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mrs Weasley libéra Harry de son étreinte.

韦斯莱夫人松开了哈

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 2. Les câlins, les étreintes et les poignées de main.

第二点。爱抚、拥抱、握手。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

L'étreinte a duré un peu plus longtemps que d'habitude.

们拥抱时间比平时长了一点。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

L'étreinte fut froide, mais plaine d'amour.

拥抱是冷冷,但充满了爱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ah, la sensation relaxante d'un câlin confortable ou d'une étreinte chaleureuse.

啊,舒适爱抚或温暖拥抱让人产生放松感觉。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans un brusque mouvement, il parvint à s'arracher à l'étreinte de Ron et d'Hermione et bondit sur Black.

用力一挣,挣脱了罗恩和赫敏束缚向前冲去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les premières étreintes sur les pelouses annoncent enfin l’installation du printemps.

已经有情侣在草地上拥吻,才是春日该有景象啊!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si tu tiens à la vérité d’une étreinte invincible, tôt ou tard tes ennemis seront confondus.

如果你以一种不可战胜拥抱坚持真理,你敌人迟早会狼狈不堪。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aigreurs, aigri, aigrin, aigrir, aigrissement, aigu, aiguade, aiguail, aiguayer, aiguë,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接