有奖纠错
| 划词

Cela est devenu évidant suite aux Actions 1 à 3 lancées par le Haut Commissaire au début de l'année.

这一点在高级专员于今年初开始的行动13成果以后已经变越来越清楚了。

评价该例句:好评差评指正

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放的长凳子。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il serait un moyen important d'évider tout double emploi et de dégager des synergies, notamment en matière de collecte et de diffusion de l'information.

实际上,这种小组可以成为特别是在资料收集和传播方面避免重叠和成协同的一个主要机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成体系, 成体系的, 成条土壤, 成同一水平, 成团, 成团的, 成驼背, 成椭圆形的汽缸, 成外胚层裂球, 成网离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我没谈过的事

Tu voulais dire éluder la question, évider ce serait plutôt pour un poisson.

刚要说的是‘逃避问题’,掏空是宰鱼的时候才需要。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les fourmis piqueuses qui ont évidé ces épines sont vindicatives, et m'injectent leur venin.

些咬人的蚂蚁挖空了些荆棘,它充满报复心,向我注射毒液。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À l'approche de la Toussaint, les enfants taillés d'horribles visages dans des betteraves évidées.

临近诸圣瞻礼节,把脸画的很可怕的小孩子把红菜头掏空。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Tu as quelqu'un dans ta vie ? Si tu pouvais ne pas évider la question cette fois !

有没有男人呢?希次不要掏空问题。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour l'éloigner, on recommandait autrefois de poser sur les fenêtres des betteraves évidées, éclairées de l'intérieur par une bougie.

以前建议把挖空的甜菜放在窗户上来驱赶它,且内部发出蜡烛光。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc j'assaisonne mes tomates que je vais évider.

所以现在我正在我已经挖空的西红柿调味。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est facile, c'est digeste et ça évide de consommer le vin chaud.

很易于消化,样可以避免饮酒。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

La solution se trouve dans la régime alimentaire en évidant les plats qui donnent des gaz.

解决办法只能是注意饮食 避免容易放屁的食物。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

L’endroit où ils firent halte était évidé, de manière à former une caverne de médiocre dimension.

站脚的地方很宽,里是一个大小适中的山洞。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

JE ME RASE TOUS LES JOURS ! C'EST PAS ÉVIDENT D'AVOIR DES POILS D'HOMME SUR MOI Journaliste : D'accord.

我每天都会刮胡子! 我身上有男人的头发是不容易的记者:好的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’orifice évidé dans la tôle du Nautilus fut préalablement fermé et boulonné au moyen d’une clef anglaise dont Ned Land s’était muni.

“鹦鹉螺号”船身铁皮上的镂孔原先是关着的,尼德·兰带了一把扳手把螺丝拧上。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Par le capot d’arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s’évidaient en forme de cadres, au-dessus d’un divan circulaire.

从后舱口进了一间正方形的房舱,间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un faux pas eût été dangereux sur ces étroites passes évidées aux flancs des gouffres ; mais j’y marchais d’un pied ferme et sans ressentir l’ivresse du vertige.

些深渊旁边凿出来的狭窄小道上,一失足,就会发生危险;我脚步很稳地走,并没有感到头昏心乱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des milliers de chauves-souris voletaient dans la salle et fondaient sur les tables en de gros nuages noirs qui faisaient vaciller les flammes des chandelles à l'intérieur des citrouilles évidées.

一千只蝙蝠在墙壁和天花板上扑棱棱地飞翔,另外还有一千只像一团团低矮的乌云,在餐桌上方盘旋飞舞,使南瓜肚里的蜡烛火苗一阵阵扑闪。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Le premier travail consista donc à évider ces ouvertures. La manœuvre du pic sur cette roche dure eût été trop lente, et on sait que Cyrus Smith était l’homme des grands moyens.

第一步工作就是凿洞。如果单靠鹤嘴锄,那不知道要费多少时间才能完成。好在大家都知道史密斯精明强干。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Derrière cet œil s’évidait une cabine qui contenait les roues du gouvernail et dans laquelle se tenait le timonier, quand il dirigeait le Nautilus à travers les couches liquides, que les rayons électriques devaient éclairer sur une distance considérable.

圆孔后面一看就知道是舵轮仓,当诺第留斯号在海底航行的时候,舵手就在里面掌握方向。在航行中,电灯光一定可以照得很远。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Il demain très vite Évident que Mr school n'était pas une novice en matière de jeans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人, 成为七倍, 成为碎片, 成为秃头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接