有奖纠错
| 划词

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez partir plus tôt, à titre exceptionnel .

您可以早点走,下不为例。

评价该例句:好评差评指正

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我原谅你,不过下不为例。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de poisson a connu une évolution souterraine.

这种鱼以不为人知的方式慢慢进化。

评价该例句:好评差评指正

Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger.

为了生存而吃饭,不为吃饭而生存。

评价该例句:好评差评指正

Dans le jardin de la bière de la Tour Chinoise, tout paraît deux fois meilleur.

在中国塔的花园品尝两杯不为过。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ils ne sont souvent pas bien connus du public.

因此,它们常常不为界所知。

评价该例句:好评差评指正

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为教所宽恕。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre du remplacement des biens meubles.

小组建议不为动产的重置作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚不为人知。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait insister assez sur ce point.

这一点无论如强调不为过。

评价该例句:好评差评指正

A priori c'est un illustre inconnu.Jusqu'à hier soir, il était le numéro deux d'Anne Lauvergeon.

直到他在一个冬季的傍晚取代安妮·洛韦蓉之前,他才华横溢却不为人知。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies ne sont normalement pas financés par ces fonds mondiaux.

这些全球基金通常不为联合国各实体供资。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait sous-estimer la dimension régionale des problèmes en Afghanistan.

阿富汗问题的区域层面怎么强调都不为过。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cette réclamation.

据此,小组建议不为本件索赔提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.

虽然我希望发掘自己人格不为人知的方面,但我还是想保持现在的自我。”

评价该例句:好评差评指正

La privation de liberté de Mlle Viktoria Maligina n'est pas arbitraire.

剥夺Viktoria Maligina女士的自由,不为意拘留。

评价该例句:好评差评指正

On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.

因此,解决贫困的需求如强调不为过。

评价该例句:好评差评指正

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。

评价该例句:好评差评指正

On ne surestimera jamais l'importance des décisions prises aujourd'hui.

今天行动的重要性我们再强调不为过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Cela ne doit plus jamais arriver, tu m’entends ? Jamais !

例,绝对的下例!”

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ne cherchons pas le pouvoir ni le prestige pour nous-mêmes.

自己逐权寻名。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Croupton, cependant, ne semblait pas partager leurs sentiments.

克劳奇先生却所动。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’était un génie de l’humour, le mot n’est pas trop fort.

这是幽默的天赋,这么说也过。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il suffisait du repentir, tout était permis.

人们只需后悔,就可以无所

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Je ne le redirai pas assez.

说多少次都过。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En voici quelques-uns plus méconnus, mais tout aussi ravissants.

这里还有一些人知的,但同样令人喜欢的鱼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour une fois, celui-ci en était plutôt soulagé.

很多天来,这是哈利第一次这件感到难过。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Eh bien voici dix grandes figures de l'histoire de France, invisibilisées ou oubliées.

这里有法国历史上十位人知或遗忘的伟大人物。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et rien que ça, ça donne de la motivation.

其他别的什么,仅凭这一点就会跟他很大的动力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chaque jour dans le monde, des espèces dont personne ne se soucie disparaissent.

在这个世界上,每天都有这样注意的物种灭绝。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Pas connu de beaucoup, mais qui a une chair délicate et un très bon goût.

虽然很多人所知,但它的肉质非常细腻,味道也非常好。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’accourus. Ni Hans ni les Islandais ne bougèrent.

赶紧跑到他那里。汉恩斯和三位冰岛人都丝毫所动。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

L'élégance Chanel est une attitude, un esprit, c'est une certaine abnégation d'une féminité à frou-frous.

香奈的高贵典雅是一种姿态,一种精神,是有所堆砌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout d'abord, il faut bien avouer que le royaume du Mali nous échappe encore en grande partie.

首先,们必须承认,马里王国在很大程度上仍然们所熟知。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao remarqua que son regard s'était assombri, quoique de manière presque imperceptible.

汪淼注意到,她的眼神几乎人察觉地黯淡了一下。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est la dernière fois que je te le dis, hurla Mary quand Lisa disparut au coin de l’escalier.

告诉你,下例!”玛丽大声喊道,可是丽莎已经消失在楼梯上方。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle disait toujours non de la tête, sans se laisser tenter, caressée pourtant par cette voix câline.

她却总是摇头否定,他的诱惑所动,但却他温存的声调弄得心神定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La victime est inconnue de la justice.

受害者司法系统所知。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les résultats ne seront pas connus avant plusieurs semaines.

结果将在几周内人知。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconstitutionnellement, inconstructible, incontestabilité, incontestable, incontestablement, incontesté, incontinence, incontinent, incontinente, incontournable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接