有奖纠错
| 划词

Parallèlement, le nombre de classements sans suite baisse significativement.

同时,的立案案件数目大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que le Gouvernement espagnol ne laissera pas cet acte impuni.

她希望西班牙政府不会让这种行动

评价该例句:好评差评指正

On avait envisagé de faire fusionner l'UIA avec l'Office de promotion des exportations et l'Office du tourisme, mais l'idée ne s'est pas concrétisée.

干达曾考虑过将干达投资管理局和干达出口促进委员会和干达旅游委员会合并,但

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs causes avortent parce que les témoignages des victimes sont jugés incrédibles, ou que les enquêteurs ou le juge n'ont pas su recueillir l'information pertinente ou l'apprécier à sa juste valeur.

由于受害者的证词被认为不可信,或者由于讯人或法官没有得到相关的资料或没有适当评估这一资料,许多案件

评价该例句:好评差评指正

En général, ces plaintes n'aboutissent pas et le Comité public contre la torture en Israël a toujours affirmé que les procédures d'examen des plaintes pour torture et mauvais traitements étaient viciées et inefficaces.

这些投诉一般都,反对以色列境内酷刑公共委员会一直,调查酷刑和虐待投诉时使用的程序存在固有缺陷,效力不彰。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi s'explique, selon les experts non gouvernementaux, l'importance secondaire accordée aux minorités, par exemple, quant à leur intégration et promotion au sein des sphères de l'État, quant au soutien financier adéquat des activités (par exemple l'enseignement religieux) et institutions religieuses, et quant à la protection des non-musulmans; l'intervention des forces de l'ordre lors d'attaques contre des minorités serait timide et parfois même nulle tandis que les poursuites contre les responsables seraient souvent inexistantes ou sans résultat.

据非政府专家解释说,正因为如此,政府才对少数民族不够重视,这反映在如何使少数民族溶入国家各个领域并予以加强,如何对他们的活动(如宗教教育)和宗教机构给予适当的财政援助以及如何保护非穆斯林教徒方面,在派遣治安力量干预对少数民族的攻击方面软弱无力,有时甚至根本就不予干预;至于对肇事头目往往不予追究或

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超载的公共汽车, 超载系数, 超再生, 超再生器, 超增益, 超长, 超长的, 超长货物, 超长连衫裙, 超折射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

Il y a longtemps ! On leur avait trouvé une belle maison, mais ça n’avait rien donné.

B : 很久前了!我们给他们找了一个漂亮,但是没有结果,不了了了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans les lointains archipels de Neptune et d'Uranus, les cités Afrique II et Océan Indien I avaient jadis déclaré leur indépendance, mais tout avait fini par rentrer dans l'ordre.

海王星和天王星群落,先后有过两座大型太空城——非洲二号和印度洋一号——宣布过独立,但最后都不了了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超种, 超重, 超重的, 超重行李, 超重行李的加票, 超重力, 超重量级, 超重型挂车, 超重型轰炸机, 超重型汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接