有奖纠错
| 划词

Mais l'homme ne vit pas que de pain.

但人活着是为了吃饱肚子。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'information de la COCOVINU ne contient pas que des documents.

监核视委信息系统处理是文件。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas seulement la noirceur de l'humanité que j'ai appris, mais aussi le côté positif.

是接触到了人类阴暗面,同时还有正面东西。

评价该例句:好评差评指正

Mais débattre ne suffit pas.

但是我们所需要是谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas été le seul à s'employer à faire  avancer l'application des recommandations d'UNISPACE III.

是委员会自己在努力争取在实施第三次外空会议建议方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs raisons de considérer la cessation comme étant plus qu'un simple élément du devoir d'exécuter l'obligation primaire.

(6) 要求停止是为了遵守初级责任,采取处理方式是基于若干理由。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y va pas seulement du sort de la population soudanaise, c'est-à-dire des victimes sur le terrain.

岌岌可危是苏丹人民状况,实地百姓苦难;正如佩尔大使所说,联合国和安全理事会可信度也岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

De même, le mot «direction» n'englobe pas une simple incitation ou suggestion: il sous-entend une direction effective opérationnelle.

,“指挥”一词是煽动或暗示,而是指实际指挥一项行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui pose problème, et pas seulement pour le service de l'état civil, c'est le défaut d'adresses dans les villes.

一个非常难以解决问题是城市中很多地方没有地址,是民政局问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais tout en étant rapides, nous devons, en outre, être cohérents dans un éventail de questions et avec un éventail d'acteurs.

但是,我们要迅速,还必须在处理各种问题以及与各种行动者进行合作方面有协调统一性。

评价该例句:好评差评指正

Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.

为此可以引入单方面行为各种类型类型表,有指定名称而且还伴有各自

评价该例句:好评差评指正

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,是在钢琴练习上,在平时学习中,我们也应具有种执着坚持精神.

评价该例句:好评差评指正

Elle porte également sur des aspects autres que les violences sexospécifiques (harcèlement sexuel, agression et brimades au lieu de travail; sécurité dans les écoles).

另一方面,它关系到是仅仅针对性别暴力(工作场所性骚扰、侵害和恐吓;校内安全)。

评价该例句:好评差评指正

L'atténuation des conséquences des catastrophes et leur gestion doivent amener à porter les regards au-delà des seuls risques pour s'intéresser aux conditions génératrices de vulnérabilité.

要缓解和管理灾害,就要看到危险,而且考虑到易受灾害影响现行状况。

评价该例句:好评差评指正

Outre la destruction de biens, ces bombardements intenses ont causé beaucoup de peur et d'inquiétude parmi la population civile palestinienne qui vit dans ces zones.

此外,猛烈炮火毁坏财产,还使住在些地区巴勒斯坦平民极度惶恐安。

评价该例句:好评差评指正

La vérification n'est pas seulement un outil de contrôle, mais aussi une mesure de confiance et de transparence, ainsi qu'un moyen d'évaluer les allégations de non-respect.

核查是一种控制手段,而且也是衡量信任与透明度尺度以及评估遵守指控手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles nous disent que, si nous sommes réunis ici aujourd'hui, c'est en tant que représentants de nos gouvernements, mais aussi en tant que représentants de nos peuples.

些话还告诉我们,我们是作为我们各国政府代表团聚集在,我们也是我们人民代表。

评价该例句:好评差评指正

La recherche a utilisé l'analyse des données secondaires et l'enquête sur le terrain pour examiner et analyser les stratégies, les principales réalisations, les résultats clés et les contraintes existantes.

为了对各种战略、主要成就和结果以及现有制约因素进行审查和分析,本次研究使用了二手数据分析,而且还进行了实地调查。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États parties à la Convention s'engagent à présenter des rapports périodiques au Comité mais celui-ci dispose également d'autres moyens pour obtenir des informations sur la situation des femmes.

该公约所有缔约国都有务定期向委员会提出报告,但是委员会些报告获得有关妇女状况资料。

评价该例句:好评差评指正

Il a ainsi rappelé que pour la première fois dans l’histoire, une puissance était capable d’exporter ses produits de par le monde, mais aussi ses capitaux, ses cadres et ses technologies.

他同时也提醒,是历史上第一次,一个经济体,能够在全世界,是输出它产品,而且输出它资本,他人才和技术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrocarbonate, hydrocarboné, hydrocarbonée, hydrocarbonylation, hydrocarbure, hydrocarburisme, hydrocassitérite, hydrocastorite, hydrocatapléite, hydrocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ce n’est pas le tout !

这些!”

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Finalement, le Baobei n'était pas seulement utilisé pour décrire les biens mais aussi les personnes.

再后来,宝贝指物品。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Pas seulement écouter, vous devez pratiquer en même temps.

是听,还要同时练习。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ce n’est pas le tout.

“但事情这些呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quoi ! vous n’irez pas pieds nus ? quelle opulence !

“怎么!您着脚走路?多有钱啊!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu crois que Maugrey serait ici pour surveiller Rogue autant que Karkaroff ?

穆迪在这里意卡卡洛夫,还在监视斯内普,你说是吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'ai l'impression que ma main est sur le point de tomber, murmura-t-il.

是我的手,”他低声说,“虽然它疼得像要断了一样。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Sylvie : Mais, les pompiers ne se contentent pas de fermer, ils jettent de l’eau.

西尔薇;可是,消防员是关上窗,他们述往上浇水。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

D'ailleurs, ce n'est pas la seule… Il a gonflé sa tante comme un ballon, rendez-vous compte !

而且,这一件事——他还把他姑妈吹得膨胀起来,天哪!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et je ne suis pas la seule à le défendre, Dumbledore lui aussi dit qu'il faut être gentil avec Kreattur.

而且是我,邓布利多也说我们应该仁慈地利切。”

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Ce n'est pas tout de boire, il faut sortir d'ici.

是喝酒,还得赶紧离开这里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est pas très bon et vous risquez d'avoir aussi des surprises au niveau du prix et de l'épaisseur du sandwich.

好吃,你还有可能收获“意外之喜”,小小的一个三明治却很贵。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous avez raison, Tréville ; mais ils n’étaient pas seuls, vos mousquetaires, il y avait avec eux un enfant ?

“您说的有道理,特雷维尔。可是,是您那几个火枪手,还有一个孩子和他们在一起?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toutefois, sachez-le bien, reprit le Parsi, non-seulement nous risquons notre vie, mais des supplices horribles, si nous sommes pris. Ainsi, voyez.

“但是,您得明白,”帕西人又说,“咱们这是拿性命冒险,要是给他们抓住了,咱们就会受到可怕的苦刑。事情就是这样,您明白了!”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je reprends cette confiance en moi, je me dis rien que pour ça je vais pas le décevoir et je vais pas me décevoir moi.

我重新找回了自信,我告诉自己,是为了让他失望,我也能让自己失望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Pendant ces 2 jours, beaucoup de gens passeront, des fans, pas seulement les anciens qui ont pu le voir jouer, mais aussi des enfants.

这两天,会路过很多人,球迷,是能看到他打球的老人, 还有小朋友。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nous sommes restés bloqués quatre jours à l ’escale de Miami, nous attendions deux conteneurs de vivres et la réouverture de l’aéroport de La Ceiba où nous devions faire une halte.

我们在中转站迈阿密足足滞了四天。我们要等两集装箱的物资,还要等拉塞瓦的机场恢复运营,因为之后大家必须在拉塞瓦休整。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vers le milieu de la matinée, d 'énormes écriteaux avaient été placardés partout dans l 'école, pas seulement sur les tableaux d'affichage mais également dans les couloirs et les salles de classe.

到中午,巨大的告示就贴满了学校,贴在学院布告栏上,连走廊和教室里都是。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Madame Octave, il va falloir que je vous quitte, je n’ai pas le temps de m’amuser, voilà bientôt dix heures, mon fourneau n’est seulement pas éclairé, et j’ai encore à plumer mes asperges.

达夫夫人,我得走了,我可没有时间闲聊,这,眼看就十点钟了,我是炉子没有升旺,还有一堆芦笋要削呢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrocolpos, hydrocombustible, hydroconduit, hydroconite, hydroconnecteur, hydroconnexion, hydrocoralliaires, hydrocordiérite, hydrocortisone, Hydrocoryne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接