有奖纠错
| 划词

Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.

然而,这一切取决于法院本身。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces derniers cas, les partis politiques ont été invités à faire les corrections voulues.

在资料的案例里,已给政党更正的机会。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations, tout en approuvant l'article 6 quant au fond, en ont contesté le libellé.

若干表团虽支持第6条,但对其措辞同意。

评价该例句:好评差评指正

Elle risque d'être incomplète et de devenir rapidement obsolète du fait du développement technologique constant.

任何这样的清单都可能罗列,并且随着断演变的技术发展,可能很快就需审查。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les infractions interethniques graves, le bilan des services de répression est également faible.

对于族裔间的严重犯罪行为,执法的记录也

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书因此已丧失了其权利。

评价该例句:好评差评指正

On expliquera pourquoi certaines rubriques sont incomplètes et on précisera la date à laquelle les informations manquantes seront disponibles.

表格中资料之处应作出解释,并指明尚缺的资料何时能够补齐。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des 300 clubs de jeunes du territoire palestinien occupé manquaient de ressources et étaient mal gérés et équipés.

个巴勒斯坦被占领土内的300个青年俱乐部中,大多数资金短缺,而且管理甚差,设备

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il ne dispose pas des moyens nécessaires pour s'acquitter des fonctions pour lesquelles il a été créé.

然而,由于配置,仍执行所交付的任务,所有合格的工作人员,填补大会核可的员额;表团希望会员国能够按照秘书长的请求,提供自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

La requérante n'a pas fourni de liste détaillée des bijoux volés parce qu'elle ne les avait plus tous en mémoire.

索赔人称,由于时间流逝和回忆,她未提供所有损失的珠宝的全面清单。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les initiatives soient dispersées et qu'il faille au plus vite améliorer la coordination et mobiliser davantage la communauté internationale.

目前的改革似乎零碎,迫切需提高协调和获得国际社会的进一步参与。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a pris note des difficultés rencontrées par le CCQA pour recueillir les données nécessaires, qui de ce fait étaient incomplètes.

委员会注意到,行政协商会在收集所需资料方面遇到困难,因此资料

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la rédaction du présent rapport, le secrétariat avait reçu des informations, parfois incomplètes, de 20 des 24 organisations participantes.

在本报告编写时,秘书处已从24个参加组织中的20个组织收到有关信息,尽管有时信息

评价该例句:好评差评指正

Le détournement fragmenté de ces connaissances constitue une grave violation de l'intégrité de nos vies, de nos territoires et de notre développement autonome.

断续正当地使用这些知识对我们生命的完性造成重大的损害,而且侵犯了我们的领土,妨碍我们的自主发展。

评价该例句:好评差评指正

Le nom des personnes visées figure sur la liste des personnes suspectes, qui ne contient pas assez de renseignements pour permettre une identification certaine.

这些姓名已列入“观察清单”,该清单所载的资料,无法作出肯定的确认。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que la liste ne soit pas complète, mais les exemples donnés soulignent l'importance du texte et la grande diversité des opérations.

所列的清单可能,但列举的例子强调指出了案文十分重而且交易多种多样。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité, dans la pratique, n'est pas seulement imputable à l'existence et à l'exercice de l'immunité; elle peut être due à l'absence de système juridique local.

逍遥法外的现象在实际中并仅仅是由于存在着或行使了豁免权;它也有可能是本地司法体制而造成的。

评价该例句:好评差评指正

Dans 11 bureaux de pays, les comptes relatifs à ces véhicules étaient mal tenus ou incomplets; la consommation de carburant n'était pas toujours suivie comme il fallait.

国家办事处的车辆记录没有得到维持或,而且有时充分监测没有燃料消耗情况。

评价该例句:好评差评指正

Toute anomalie, irrégularité, omission ou erreur dans l'identification du cédant qui empêcherait une recherche faite à partir de l'identification du cédant d'aboutir aux données enregistrées invalide l'enregistrement.”

“4. 如果转让人的身份规则、有遗漏或差错,致使无法根据转让人的身份查到所登记的数据,则该项登记无效。”

评价该例句:好评差评指正

Je pense que les problèmes dus au fait que les informations de fond sur des individus sont incomplètes peuvent être résolus en ajoutant davantage d'informations à la Liste.

我认为,可在清单上增列信息,解决关于个人背景资料产生的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影爱好者俱乐部, 电影编剧, 电影场, 电影城, 电影的, 电影的放映, 电影的经典作品, 电影的趋向, 电影对白编写者, 电影发行的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Cette toxicité hépatique elle peut allerjusqu'à l'insuffisance hépatique, voire la cytolyse hépatique.

这种肝毒性可发展至肝功,甚至肝细胞溶解。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Ce n’est pas encore cela, monsieur le procureur du roi, cherchez mieux et plus loin.

“你说得并对,检察官阁下,再仔细想一想。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Toutefois, attention les eaux trop riches en magnésium accélèrent le transit et sont contre indiquées en cas d’insuffisance rénale.

但是,请注意富含镁水域会加速物质运输,在肾脏功下是

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le papier était déchiré. Au revers on lisait les deux premiers mots d’une ligne, c’étaient : Le premier pas.

这张纸残破,背面还有一行字头几个字:第一步。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Mais que dites-vous du comte alors ? dit Debray, il me semble qu’il n’est pas mal non plus.

“那么,您觉得伯怎么样?”德布雷问道,“他倒违背我心目中所谓好看标准。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il se rappela qu'il avait vu de nombreuses peaux à formes humaines sur la route, dont certaines déchiquetées et incomplètes.

他想起来了,一路上时看到有这样人形软皮,有已破损

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Bon ben c’est pas tout ça.

嗯,这还如此。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc en cas d'insuffisance veineuse par exemple légère, en cas de d'hémorroïdes aussi, ça va être utilisé.

因此,在轻微静脉功下,例如,在痔疮下,也会使用它。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

L'acide oxalique peut être problématique, surtout pour les gens qui ont des problèmes rénaux, insuffisance rénale, calculs, ou les gens qui ont de l'arthrite, des rhumatismes...

草酸可是会个问题,特别是对于患有肾病、肾功、肾结石问题人,或者患有关节炎、风湿病人来说。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est ma feuille de brique qui va craquer, qui va recouvrir l'assiette, on va pouvoir voir ce qu'il y a en bas mais pas vraiment du coup, ça peut intriguer la jury.

这张饼皮将会覆盖盘子,评委们会看到一些东西,但又看,这肯定会引起他们好奇。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Parallèlement, le sel a pu servir à des actions de santé publique : le sel a pu être additionné d'iode, pour prévenir l'insuffisance thyroïdienne par carence iodée, et de fluor pour prévenir les caries dentaires.

同样,盐也关系着公共健康,盐中会添加碘,来预防缺少碘引起甲状腺功,添加氟来预防龋齿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle se dressait au sommet d'une colline dominant le village, certaines de ses fenêtres condamnées par des planches, le toit dépourvu de tuiles en plusieurs endroits, la façade envahie d'un lierre épais qui poussait en toute liberté.

谜宅坐落在小山上,山下是村庄,有时窗户用板封着,屋顶上瓦片,常青藤爬满屋前,已很久无人打理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影经纬仪, 电影剧本, 电影剧本作者, 电影拷贝, 电影流动放映车, 电影明星, 电影目录, 电影片头字幕, 电影情节的节奏, 电影色彩学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接