Il ne s'intéresse pas à son avenir.
他不关心自己的前途。
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
他向不关心他的父母撒谎,盗窃,离家出走。
Il commence à négliger sa femme.
他开始不关心自己的妻子。
Oui, mais ça ne m'intéresse pas.
是的,但它不关心我。
L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.
国家并不关心仪式、传统或习俗。
Je ne veux pas parler beaucoup.Demain, il y a quelque chose beaucoup à faire.
今天终于可以不加班,不过还是很累,心也很累,妻子说我不关心房子的事情。
Il ne s'inquiète pas de la sécurité de l'État de Palestine prétendument provisoire.
他并不关心所时巴勒斯坦国的安全。
De fait, certaines administrations ne s'intéressent qu'aux systèmes de gestion financière.
实际上,有些政府只关心务管理,不关心其他系统。
Cela ne voulait pas dire que l'Allemagne ne se souciait pas des problèmes rencontrés par les travailleurs migrants.
这并非说德国不关心人面的问题。
Qu'est-ce aue je raconte, nous nous sens fou, on a la festival de la fête.Allez, la musique!
等等我在说什么,其实我们并不关心这些,大家有节日的报道,现在我们需要上的是音乐!
La pauvreté, la pénurie d'information, le sous-emploi et la pénurie de ressources sont autant d'explications à l'indifférence des jeunes.
贫穷、缺乏信息、就业不足和缺少资源,都是某些青年不关心这一问题的原因。
Selon un point de vue, le silence en réaction à une déclaration interprétative était synonyme d'indifférence, d'approbation ou d'opposition.
也有人认为,对解释性声明保持沉默是表明不关心,而不是表示同意或反对。
Or, les pays d'accueil et d'origine ne font pas toujours preuve d'un grand enthousiasme face à aux mouvements migratoires.
不过,接收国和原籍国并不十分关心运动。
Je voudrais donner ici deux exemples qui sont des témoignages vivants de l'apathie et de l'inaction de l'ONU.
这里我谨举两例来生动说明联合国的漠不关心和不采取行动。
Nous devons saluer tout engagement visant à ne pas recourir à la violence et à faire sienne la compassion.
让我们欢迎关于不采用暴力和关心他人的任何呼吁。
C'est à leurs actes concrets et non à leurs discours que l'on reconnaîtra ceux qui se soucient réellement du peuple.
现在这个时候不是靠言语,而是靠行动来判断谁真正关心民众,谁不关心民众。
L'importance que l'Égypte accorde à ces questions ne lui fait en aucun cas perdre de vue les questions régionales très délicates.
埃及对这些全球问题的关心并不意味着我国不关心极其敏感的区域问题。
Toutes les résolutions relatives aux droits de l'homme qui visent un pays donné doivent donc lui être soumises en premier lieu.
目前,他并不关心具体决议草案的优劣,问题在于要鼓励理事会发挥作用。
Je réaffirme qu'Israël prouve jour après jour qu'il n'est pas intéressé par la paix, contrairement à ce que disent ses dirigeants.
我重申,以色列正在日复一日地证明,它同其领导人的说法相反,并不关心和平。
L'intérêt accru que portent les partenaires de développement et les organisations internationales et intergouvernementales au développement des PMA est encourageant.
发展伙伴以及国际和政府间机构更加关心最不发达国家的发展,这是令人鼓舞的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais on s'en fout de la Fête des Pères.
但我们不关心父亲节。
Parce qu'on s’en fout que vous vous tapiez des puuutes.
我们不关心你们场外生活。
Numéro 7. Tu ne t'intéresses à personne d'autre.
第七。你不关心其他人。
– On s'en fiche complètement de cette idiotie d'Ordre !
“我们不关心什么愚蠢凤凰社!”
Si je ne prends pas soin de vous, vous allez vous sentir bien seul !
要是我不关心您,您会觉得很孤单!
Ils ne se soucient pas de tes problèmes ou de ce que tu vis.
他们不关心你问题或者你正在经历烦。
J’adore ta vie, change pas mais je m'en fou.
我喜欢你生活,不要改变它,我不关心。
Elle répondit avec indifférence : — Ah bah !
她不关心地回答说:“啊!
Pour tout dire, elle est très discrète à ce sujet et ça me va très bien.
她甚至没对我谈过这些,我也不关心。
– En quoi ça nous intéresse que Cedric se fasse aider ?
“我们才不关心塞德里克是不是得到帮助呢。”
En notre qualité de fossiles, nous faisions fi de ces inutiles merveilles.
过着这种古老原始生活,我们已经不关心那些不必要了不西了。
D'être trop occupé par son travail pour s'intéresser vraiment à la vie de l'autre !
“一个忙着自己工作,对别人生活一点都不关心人!”
Mais le capitaine Nemo ne songeait pas à réclamer le prix des services qu’il avait rendus.
但是尼摩船长却不关心这个。他脑子里似乎盘算着一件事。
Numéro 1. Les sociopathes ne se soucient pas des autres, alors que les psychopathes prétendent le faire.
第一,反社会者并不关心别人,而精神变态则假装关心别人。
Plein de haine contre l'aristocratie, indifférent en matière de religion, il était dévot comme Bonaparte fut montagnard.
心里痛恨贵族,也不关心宗教,他虔诚正如波拿巴加入山岳党,完全是投机。
Je suis comme ça, je me fiche de pas mal de choses.
我就是这么个人,不愿意关心更多事。
Ils n'ont plus d'autres sujets de conversation que leur bébé dont on se fout Mec, ça fait grave longtemps.
除了他们孩子,他们没有任何其他话题,我们并不关心孩子,伙计,这已经很长时间了。
L'histoire dit que le roi Louis XVI ne portait pas beaucoup attention à Marie-Antoinette.
历史上说,路易十六国王对玛丽·安托瓦内特并不太关心。
Maintenant, je ne m'intéresse même plus à ces entreprises.
现在我什至不关心那些公司了。
Il y a beaucoup de personnes qui s'en fichent de vos vidéos.
有很多人不关心你视频。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释