有奖纠错
| 划词

Nécessité de distinguer la qualité de l'aile, le bon goût.

翅极品尊贵的品质,不凡的口感。

评价该例句:好评差评指正

Il est glorieux comme un paon.

不凡

评价该例句:好评差评指正

Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.

所有的正常都巧合,唯有不凡然。

评价该例句:好评差评指正

Les dieux punissent les orgueilleux .

诸神会惩罚不凡的人。

评价该例句:好评差评指正

Le roi n'est pas son cousin.

〈谚语〉他非常不凡

评价该例句:好评差评指正

( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.

(哲学)的理想不凡的邪恶一脉相承的己。

评价该例句:好评差评指正

Thatcher lettre slogan: Thatcher extraordinaire, de sorte Thatcher lettre.

卓尔不凡的产品,卓尔信做。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces résultats économiques positifs du groupe masquent des disparités entre régions, secteurs et pays.

,该群体不凡的经济业绩掩盖了区域、部门和国别差异。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de son expérience impressionnante, nous sommes convaincus qu'il s'acquittera parfaitement de ses fonctions.

鉴于他具有不凡的经,我们完全相信,他将能够出色地执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Elégant et ingénieux, le tablier avec maniques intégrées. Pour tout avoir sous la main et cuisiner comme un pro.

优雅而巧妙,这个带有手柄的围裙,能够让你像专业厨师一样,身手不凡

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit précédemment, la Convention compte aujourd'hui 182 États parties, chiffre plutôt impressionnant atteint en seulement dix ans.

如我经提到的,它的成员经达到182个缔约国,仅仅10年内就达到这个数字颇为不凡的。

评价该例句:好评差评指正

C'est véritablement un honneur de présenter à la Commission aujourd'hui la candidature de cet homme de très grande expérience et aux références impressionnantes.

他经丰富,资历不凡,今天提出他为委员会候选人确实十分荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色本季的潮流趋势。‘手机不离耳’简直一些不凡者的标志。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné sa grande expérience et ses impressionnantes références, il s'agit pour moi d'un véritable honneur que de présenter aujourd'hui sa candidature à la Commission.

鉴于他经丰富,资历不凡,我今天非常荣幸地向委员会提名他为候选人。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats probants ont été obtenus en ce qui concerne la perception des recettes, y compris dans des pays qui sortent d'un conflit et dans les PMA.

在税收工作方面取得了不凡的成绩,包括在冲突后国家和最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce qu'il fallait retenir de ce texte était qu'il posait incontestablement l'âge de 18 ans comme étant la norme en la matière, norme à laquelle seules certaines exceptions étaient autorisées.

然而,案文的不凡之处不可否认确定了只允许少数例外的18岁的标准。

评价该例句:好评差评指正

Je dois vous confier que votre Li est une femme exceptionnelle avec un fort caractère et beaucoup de courage, mais d’une délicatesse et donnant plus qu’on ne lui donne vraiment.

我想对您说,Li一个不凡的女人,她有坚强的性格和无限的勇气,但同时又那么细心,施舍多于接受的好女人。

评价该例句:好评差评指正

Sa force globale, et dans la mer, la terre, les coutumes et ainsi de suite ne devrait pas avoir le même statut que des pairs de la région jouent un rôle de premier plan avec une grande réputation.

其综合实力强,并在海运、陆运、报关等方面具有不容乎视的地位,在同行区域起到领导地位,并具有不凡的声誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对奖券, 对焦, 对焦屏, 对角, 对角地, 对角蛤属, 对角化, 对角连接, 对角式通风, 对角线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Je suis destiné à de grandes choses.

我注定成就不凡

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

La Fontaine, il avait vraiment un génie pour écrire les vers.

拉封丹在韵诗创作方面的确有着不凡的才华。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À Londres il connut enfin la haute fatuité.

终于知道了什么是贵族的自命不凡

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Suis-je un fat, ou serait-il vrai qu’elle a du goût pour moi ?

“我是自命不凡,还是她真对我有兴趣?

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

[ Suffisant, suffisante ], la même chose que [ snobe ].

【自命不凡的】,这个词和【冒充高雅的】是一个意思。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui qui occupait le degré en ce moment tenait merveilleusement ses adversaires en respect.

占据上一级石阶的那个人身手不凡,使三个对手不敢易往上攻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Percy avait l'air plus arrogant que jamais, vêtu d'une robe bleu marine toute neuve.

珀西穿着一件崭新的藏青色礼袍,脸上一副得意洋洋、自命不凡的样子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau voulut le rattraper. Plus souvent qu’il se laissât mécaniser par un paletot !

古波真想追上去抓住不能再容忍这个自命不凡的坏小子随意欺负人!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y a perte. J’ai trouvé ça, moi, dit Grandet en se dressant sur ses ergots.

这不就是损失?给我算,”葛朗台说到这里,大有自命不凡之概。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

[ prétentieux, prétentieuse ], [ généreux, généreuse ], [ radin, radine ], qui veut pas dépenser d'argent.

【自命不凡的】,【宽宏大量的】,【吝啬的】,形容某人不想花钱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il admirait sa gravité, mêlée d’une certaine fatuité modeste, mais qui ne l’abandonnait pas un seul instant.

于连钦佩的庄重,虽然掺杂进某种有节制的自命不凡,但确实无时无刻不庄重。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Impossible de voir un individu qui réponde moins aux siens, plus prétentieux, plus solennel, moins homme de bonne compagnie.

和作品相去十万八千里。一本正经、自命不凡、缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Percy, qui allait entrer en septième et dernière année à Poudlard, bombait le torse d'un air avantageux.

珀西七年级了,这是在霍格沃茨的最后一年,在照片上看起特别自命不凡

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est un peu le contraire d'orgueil ou de prétention.

这有点与骄傲或自命不凡相反。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On est trop prétentieux, nous, humains, à vouloir sans arrêt construire.

我们人类太自命不凡了,无法不断想要建造。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Honnêtement, j'avais pas prévu de la regarder parce que je suis un snob prétentieux qui boycotte toutes les séries françaises.

老实说,我没打算看它,因为我是一个自命不凡的势利小人,抵制所有法剧。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

C'est drôle, on m'avait dit que vous étiez des crétins prétentieux.

这很有趣,我被告知你是自命不凡的白痴。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

NUMERO 1 : Les parisiens sont désagréables, râleurs et prétentieux.

第1点:巴黎人令人不快,脾气暴躁,自命不凡

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les seuls parisiens que j'connais qui sont prétentieux, c'est des provinciaux qui sont montés sur Paris !

我所知道的唯一自命不凡的巴黎人是那些爬到巴黎的外省人!

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ils semblent dominer la mort : qu’est-ce qui leur donne cette " prétention" ?

们似乎主宰了死亡:是什么给了们这种" 自命不凡" ?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对抗手段, 对抗性, 对抗性矛盾, 对抗药, 对抗舆论, 对抗者, 对科学充满热爱, 对科学的爱好, 对空射击, 对空台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接