有奖纠错
| 划词

Il ne connaît pas de frontières et frappe sans discrimination.

恐怖主义疆界,也青红皂白

评价该例句:好评差评指正

Nous réitérons notre condamnation de ces attaques aveugles contre les civils.

我们重申谴责青红皂白平民的行为。

评价该例句:好评差评指正

Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.

它们青红皂白地波及南方穷国和北方富国。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes illustrent la nature aveugle de ces violences.

这些伤亡表明,此类暴力攻青红皂白的。

评价该例句:好评差评指正

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

者走近民宅,青红皂白地用机枪连发射

评价该例句:好评差评指正

La Commission a examiné de nombreux comptes rendus d'attaques sans discrimination dirigées contre des civils.

委员了许多有关青红皂白平民的报告。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont qualifié ces attaques « d'aveugles », mais ce n'est pas le cas.

有些人称这些攻青红皂白”,但情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons les craintes de la communauté internationale concernant l'emploi aveugle de mines antipersonnel.

我们同国际社一样对青红皂白地使用杀伤人员地雷感到关切。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.

人们还死于在人口密集地区青红皂白地使用火力的行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas opposés à l'interdiction de l'emploi aveugle et irresponsable des mines antipersonnel.

我们反对禁止青红皂白负责任地使用杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, les attaques terroristes aveugles contre les populations civiles ont coûté de nombreuses vies.

从那时起,许多人因为恐怖青红皂白地攻平民而失去生命。

评价该例句:好评差评指正

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants continuent d'être victimes d'attaques systématiques contre la population civile.

有关团体对平民百姓青红皂白地发动攻,儿童也仍受其害。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier les attaques aveugles dirigées contre des civils innocents et des non-combattants.

对无辜平民和非战斗人员发动青红皂白的袭是没有任何道理的。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude déconcertante tend à prouver que les démolitions sont effectuées de manière arbitraire et aveugle.

这份令人安的研究报告以有力的证据提醒人们:拆毁住房的行动是以一种任意的和青红皂白的方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ni croyance ne peut justifier la terreur et la violence aveugle contre des civils.

没有任何事业或信仰可以成为使用恐怖手段、青红皂白杀害平民的理由。

评价该例句:好评差评指正

Les civils innocents ne doivent pas être délibérément et aveuglément pris pour cible pendant des attaques.

在这些攻中,决应将无辜的平民作为进行故意或青红皂白的打的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que des groupes d'activistes palestiniens aient tiré des roquettes en direction du territoire israélien.

巴勒斯坦武装组织青红皂白向以色列领土发射火箭弹能令人接受。

评价该例句:好评差评指正

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,青红皂白地攻其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dientamoeba, diényne, Dieppois, diéppois, Dierama, dière, diérèse, diergol, diérucine, Diervilla,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Pourtant, la réponse policière est sans distinction.

然而,警方的反应是不分的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年3月合集

Devant le Parlement, le président Erdogan a pourfendu sans distinction tous les militants de la cause kurde.

在议会面前,埃尔多安总统不分地攻击了库尔德事业的所有活动家。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

" Le secrétaire général condamne fermement tous les meurtres aveugles et actes d'extrémisme violents" , dit le communiqué.

" “秘书长强烈谴责所有不分的杀戮暴力极端主义行为,”声明说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年10月合集

AC : « Attaques barbares » selon l'Union européenne, « frappes horribles et aveugles » pour l'Otan, « nouvelle escalade inacceptable » dit l'ONU.

AC:根据欧盟的“野蛮袭击”,北约的“可怕不分的罢工”,“新的不可接受的升级”联合国说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年9月合集

Valentina Matvienko et Viatcheslav Volodine leur ont enjoint de respecter les critères de mobilisation plutôt que de faire du chiffre en recrutant des hommes indistinctement.

Valentina Matvienko Viatcheslav Volodin 他们尊重动员标准,而不是通过不分地招募男性来增加人数。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Maisons incendiées ou pillées, habitants molestés, attaqués, l'un d'eux tués par balles, il s'agit bien d'une violence sans discernement qui s'est abattue sur la population.

房屋被烧毁或抢劫, 居民被骚扰、袭击,其中一人被枪杀,这确实是一场针对民众的不分的暴力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Le ministre français des Affaires étrangères, Laurent Fabius, a condamné mardi la reprise des violences à Kiev et " l'usage indiscriminé de la force qui a fait plusieurs victimes" .

法国外交部长洛朗·法比尤斯(Laurent Fabius)周二谴责基辅恢复暴力事件以及“不分地使用武力,造成几名受害者”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Ces frappes aveugles ne sont peut-être pas en riposte directe à l'attentat du pont, mais elles constituent l'un des seuls moyens dont dispose actuellement l'armée russe pour accroître sa pression sur l'Ukraine.

这些不分的打击可能不是对桥梁袭击的直接反应,但它们是俄罗斯军方目前不得不增加对乌克兰施压的唯一方式之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

" Il y a eu environ 300 cas d'attaques dans des zones résidentielles, mais ni les groupes armés, ni le gouvernement n'ont assumé la responsabilité de tels bombardements aveugles, " a indiqué M. Simonovic lors d'un point de presse.

" “在居民区发生了大约300起袭击事件,但武装团体政府都没有对这种不分的炮击负责,”西蒙诺维奇在新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dietrich, diétrichite, dîette, dietzéite, dieu, Dieudonné, Dieulafoy, dieux, diévrite, Diez,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接