有奖纠错
| 划词

Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.

这种幻想不切实际,应当摒弃。

评价该例句:好评差评指正

Mais ne nous faisons pas d'illusions. Cette naissance n'est qu'un début.

但我们不应抱有任何不切实际的幻想。

评价该例句:好评差评指正

L'option consistant à tenir des réunions supplémentaires est irréalisable, en raison du manque de ressources.

由于资源不足,选择再举会议是不切实际的。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la formule bilatérale nécessiterait alors une retenue qui est assez improbable.

采用双边形式需克制,而这又可能不切实际

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que dans ces conditions la procédure serait excessivement longue.

他说,这种补救办法可能不切实际地拖延时间。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était toutefois pas réaliste de s'attendre à des progrès rapides dans ce domaine.

然而,期望在这一领域取得快速进展是不切实际的。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne serait pas non plus réaliste.

企图过早“冻结”查既不符合公众利益,也不切实际

评价该例句:好评差评指正

Un monde sans aucune sorte d'armes est un rêve ni réaliste ni réalisable.

没有任何类型武器的世界,是一种不切实际或无法实现的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.

由此可见,该条款不切实际,应予以重或删除。

评价该例句:好评差评指正

Elle pense aussi, comme le Comité des contributions, qu'une actualisation annuelle du barème est impraticable.

它也赞同会费委员会的意见,即每年修订比额表是不切实际的。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est peut-être guère réaliste, mais au moins on laisse la porte ouverte.

这可能证明是一种不切实际的愿望,但是至少这扇大门是一直敞开的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous recevons toujours des propositions d'aide au développement assorties de conditions peu réalistes.

然而,仍然有人主动提出给予我们发展援助,但附带不切实际的一些条件。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.

因此说叙利亚支持黎巴嫩的偏激为是不切实际的。

评价该例句:好评差评指正

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

根据今年的经验,会议只开一天是不切实际的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une pratique qui n'est pas réaliste et qui nuit au bon fonctionnement de l'Organisation des Nations Unies.

这种做法不切实际,妨碍了联合国的业务。

评价该例句:好评差评指正

Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

如果歧视的刑罚严厉到不切实际的程度,会有人不愿对案犯施加这种刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Les calendriers des campagnes étaient souvent irréalistes et les ressources locales n'étaient pas mobilisées de manière judicieuse.

运动的时限往往定得不切实际,也没有有效地动当地资源。

评价该例句:好评差评指正

La combinaison des deux situations semblerait suggérer qu'il n'est pas possible à l'heure actuelle d'appliquer la recommandation susmentionnée.

从这两种情况看,现在执这项法律似乎不切实际

评价该例句:好评差评指正

Les conditions auxquelles doit satisfaire l'Iraq selon cette résolution sont ambiguës et impossibles à remplir en pratique.

伊拉克根据此协议需满足的条件是模棱两可和不切实际的。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que le différend sur cette question est peut-être né d'hypothèses irréalistes des deux parties.

我深信,对这一问题的争论可能是基于双方不切实际的假定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sexte, sextet, sextidi, sextillion, sextine, sextique, sexto, sextolet, sextuor, sextuple,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Toutes ces belles promesses n'ont pas de sens.

都是些不切美好愿望。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, certains médecins soulignent le caractère peu réaliste d'une telle performance.

,一些医生强调了这种操作的不切性。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

(Elsa : )Toutes ses belles promesses n'ont pas de sens !

都是些不切美好愿望!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Essaie de ne pas utiliser les médias sociaux pour créer des attentes irréalistes.

尽量不要使用社交媒体来制造不切的期望。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Arrête... Tu sais bien que ça sert à rien, les regrets !

听… … 你知道这些不切的空想是没有什么用的!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Peut-être aussi que t’écrire est une façon de me réveiller

也许我应该放弃这个不切的幻想。给你写信,可以帮助我早点从这个梦里醒来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Une demande jugée irréaliste par Bercy.

贝西认为不切的要求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Irréaliste, selon elle, qui gère déjà une classe à double niveau.

据她说,不切,她已经管理了一个双层班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Pas esthétique, peu pratique, il a toujours trouvé qu'elle le limitait dans ses gestes.

没有吸引力,不切总是发现她限制了的行动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

这会使关系背负起不切的期望,并妨碍对方展示自己的不完美… … 犯错误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Les soldes et autres promotions à des prix irréalistes seraient-elles donc en voie d'extinction?

- 以不切的价格进行的售和其活动是否因此走向绝迹?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Ce réacteur de 3e génération devait être la vitrine du nucléaire français, avec un calendrier vite jugé irréaliste.

这个第 3 代反应堆将成为法国核能的展示,其时间表很快被认为是不切的。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et elle a été jugée impraticable, alors qu'elle fonctionne à la Commission européenne depuis le 1er janvier 2004.

它被认为是不切的,尽管它自20041月1日以来一直在欧盟委员会运作。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

« Il est illusoire de croire que le Hezbollah serait anéanti, détruit » , prévient notre source diplomatique.

“相信真主党会被消灭、摧毁的想法是不切的,” 我们的外交消息人士警告说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236月合集

L'opposition, qui a échoué à bloquer le projet au Parlement le considérait impraticable, inhumain et surtout trop coûteux.

反对派未能在议会阻止该项目, 们认为该项目不切、不人道,而且最重要的是成本太高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Les enfants doivent désormais s'identifier pour jouer en ligne le vendredi, samedi et dimanche. - C'est vraiment pas pratique à cette heure-là.

孩子们现在必须表明自己的身份才能在周五,周六和周日在线玩游戏。- 当时真的不切

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Eh ben. ce forgeron va les chercher et voyant la non-praticité de cette toge, qui est bien trop longue pour aller chercher du charbon.

井。这个铁匠去找们,看到这件礼服的不切,它太长了,无法取煤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Son actionnaire a proposé de réinvestir dans l'entreprise et réclamé une aide importante de l'Etat, qu'il n'a pas obtenue, Bercy jugeant la demande peu réaliste.

贝西判断这个要求不切

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ce qui me paraît un peu exagéré et utopique, c'est de dire qu'à long terme, nous aurons tous de quoi vivre et qu'on atteindra le même niveau de vie.

让我感到有点夸大和不切的是,长远的来说,我们什么样的生活,我们将达到一样的生活水平。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Alors, mes affaires et mes richesses s'augmentant, ma tête commença à être pleine d'entreprises au-delà de ma portée, semblables à celles qui souvent causent la ruine des plus habiles spéculateurs.

这时,生意发展,资财丰厚,我的头脑里又开始充满了各种不切的计划和梦想。这种虚妄的念头往往会毁掉最有头脑的商人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shampouiner, shampoui-ner, shampouineur, shampouineuse, shandite, shandong, shanghai, shangri, shanhaiguan, shannonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接