有奖纠错
| 划词

C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.

他永远是一个不动声色的人,他是改良俱乐部里最沉着稳健的会员,任何意外和不幸都不能使他惊惶失措。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux informations communiquées, elles ont pu localiser le vaisseau mère suspect des pirates et l'ont discrètement surveillé.

然后,美国海军不动声色地对Al Bisarat号进行了

评价该例句:好评差评指正

Ces activités, qui sont souvent menées sans bruit en coulisses, ne sont pas appréciées à leur juste valeur et ne disposent pas de ressources suffisantes.

活动往往是在幕后不动声色地进行,对活动往往认识不足,提供的资源也不足。

评价该例句:好评差评指正

Mon ami qui se trouve à ma droite, Sir Jeremy Greenstock, m'avait remis une note manuscrite pendant la séance qui disait ceci - et c'était un euphémisme bien britannique : « Je crois bien que c'est la première fois que le mot “préservatif” est prononcé à une séance du Conseil ».

坐在的朋友杰里米·格林斯托克爵士在会议中间递给一个手写的纸条,以典型的英国式不动声色的口吻说,“敢说是第一次在安全理事会使用`避孕套'一词”。

评价该例句:好评差评指正

Dans Jérusalem-Est occupée et ses environs, la puissance occupante poursuit une campagne fiévreuse de saisies illégales de propriétés et de bouclage de la ville dans le cadre de sa politique de « transfert silencieux » de la population palestinienne indigène hors de la ville et en vue de créer sur le terrain une nouvelle situation qui modifiera la composition démographique, le caractère et le statut de la ville.

在被占领东耶路撒冷城内和周围地区,占领国继续疯狂地非法夺取财产和关闭城市,其目的是将土著巴勒斯坦人“不动声色地转移到”城外,以及在当地制造更多的事实,以改变该城市的人口结构、特征和状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独断独行, 独断独行的, 独断独行的人, 独断论, 独断论的, 独断论者, 独断主义, 独断主义的, 独断主义哲学家, 独断主义者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Seul le roi Zhou parut ne pas perdre son calme.

只有纣王仍然不动声

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était un être froid à physionomie impassible.

是一个冷冰冰不动声人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cette expérience a-t-elle déjà été menée ? demanda Chang Weisi, ne trahissant aucun sentiment.

“已经实现了吗?”常伟思不动声地问。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La porte s’ouvrit, et l’impassible gentleman parut.

门开了,走出不动声绅士。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une grande surprise se manifesta dans toute l’assemblée. Mais Andrea ne parut aucunement s’en émouvoir.

整个法庭因为惊奇而鸦雀无声,但安德烈依旧不动声

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue avait pris la carte. Harry essaya de toutes ses forces de rester impassible.

斯内普拿起张地图。哈利尽最大努力使自己不动声

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est Christopher Reeve, l'acteur qui jouait Superman, qui s'est brisé le cou, rectifia calmement le Fissureur.

“摔断脖子是里夫,演超人演员。”破壁人不动声地纠正道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous devons d'abord avoir une preuve que tes prédictions sont exactes, affirma le roi Zhou sans se laisser impressionner.

“我们首先要证实一下你前面预测。”纣王不动声地说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les passagers étaient quelquefois couverts en grand par les embruns qu’ils recevaient philosophiquement.

翻腾浪花有时象倾盆大雨把船上旅客粗暴地冲洗一番,但是旅客们却象哲学家似逆来顺受,丝毫不动声

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur, est-ce que cela fait partie du plan ? demanda Kent, en s’efforçant de ne pas trahir ses sentiments.

“博士,这也是计划一部分?”坎特不动声地问。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg, aussi maître de lui que si cette condamnation ne l’eût pas concerné, n’avait pas même froncé le sourcil.

斐利亚·福克先生依然不动声,就象是这个判决他毫无关系似,甚至连眉头也没有皱一下。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Chose étonnante, il semblait avoir perdu ce ton de froideur impassible qui lui était si naturel ; il n’avait plus l’air anglais.

怪事,他好像失去了对他来说如此自然不动声冷淡态度,他不再有英国人神气了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Tu expliques imperturbablement et tu expliqueras toute ta vie que Melun est à vingt-sept kilomètres et Montargis à quarante-deux.

不动声地解释,你会用你一生解释默伦在 27 公里之外,而蒙塔吉斯在 42 公里之外。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dans la maison où cette descente de justice a été faite, continua le cardinal impassible, loge, je crois, un Béarnais ami du mousquetaire.

“在进行过现场调查座房子里,”衣主教不动声地说道,“我想住着一个贝亚恩人,即这位火枪手朋友。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans ne bougea pas de sa place ; il devait pourtant se demander ce que nous attendions, s’il se demandait quelque chose !

汉恩斯不动声地一直呆在他自己老地方,虽然按理他应该奇怪我们这次为什么老等在此地,如果过去他曾经对某些事感到奇怪话!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il parlait de son air correct de haut fonctionnaire, évitant de se passionner dans les questions, d’une sécheresse courtoise de simple instrument d’autorité.

他说这段话时候态度得体,很合乎一个高级职员身份,在谈话中他不动声,彬彬有礼,十足表现他只不过是官方一位工作人员。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Augustine, hargneuse, d’une méchanceté sournoise de monstre et de souffre-douleur, cracha par derrière sur sa robe, sans qu’on la vît, pour se venger.

但是奥古斯婷是个易动怒、深藏祸心女人,她虽忍耐着不动声,却趁克莱曼斯不备朝她身后衣服上啐了一口痰,算是复了仇。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’impassible Mac Nabbs était supérieur aux événements. Quant à Paganel, en sa qualité de Français, il essaya de plaisanter. Mais cela ne prit pas.

不动声少校对任何环境打击都满不在乎。到于巴加内尔,他是地道法国人,这时还想说笑话哩。但是大家笑不起来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le père prit ses gants au bord de son chapeau, les mit avec son calme habituel, les assujettit en s’emmortaisant les doigts les uns dans les autres, et sortit.

父亲从帽子边上拿起手套,象平时一样不动声戴上,交叉着手指把手套扣紧,出门了。

评价该例句:好评差评指正
不自知喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Vous êtes donc de la police, demanda Gazonal en regardant avec une inquiète curiosité ce petit homme sec, impassible et vêtu comme un troisième clerc d’huissier.

您是警方啰?”加佐纳勒说,不安而好奇地看着这个冷漠不动声、穿得象个执达吏三等帮办似小个子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独角仙, 独角仙属, 独脚地, 独居, 独居的, 独居石, 独居石的, 独居修道士, 独居者, 独具慧心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接