有奖纠错
| 划词

Les deux mots de passe ne correspondent pas.

两次输入的密码匹配

评价该例句:好评差评指正

On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.

众所周知,劳动力市场存在匹配现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈匹配

评价该例句:好评差评指正

L'inadéquation entre les soins tertiaires, les soins hospitaliers et les soins de santé primaires a également été soulevée.

还提了基于医院的三级护理和初级保健之间的匹配问题。

评价该例句:好评差评指正

Après seulement une année, il serait irréaliste de penser que cette nouvelle pièce a trouvé sa place à tous égards.

仅在一年之后就认为,块新板将在各方面完全匹配现实的。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général fait référence plus d'une fois à l'incompatibilité entre les mandats approuvés et les ressources disponibles pour leur application.

秘书长不止一次提及经过批准的任务和为执任务可用的资源两者之间匹配

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics n'ignorent pas les incompatibilités qu'il y a entre le droit personnel et la Constitution et ils s'emploient à y remédier.

政府非常清楚属人法与《宪法》之间的匹配,并正在努力进补救。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il existe un déséquilibre entre les nombreuses tâches confiées aux chefs des opérations de l'ONUDI et les moyens offerts pour les exécuter.

然而,分配给工发组织业务责人的许多任务和提供用于履任务的工具之间却存在着匹配的情况。

评价该例句:好评差评指正

De même, si l'utilisateur devait saisir un identifiant incorrect, le système retrouverait également un identifiant correct proche mais non identique à celui entré.

同样,如果查询人输入正确的身份识别特征,也可与之接近但完全匹配的正确的身份识别特征。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes sources d'informations pour un même indicateur peuvent être incompatibles ou difficiles à utiliser ensemble, entraînant des problèmes supplémentaires de comparabilité des indicateurs de résultats.

有关同一指数的不同数据来源可能匹配,结合使用有困难,从而造成绩效指数可比性方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui cherchent à reprendre le travail ne répondent pas aux besoins des employeurs; leurs qualifications sont souvent faibles ou ne sont plus à jour.

返回者重新进入就业市场的追求与雇主的要求匹配;他们的资格往往太差或不足。

评价该例句:好评差评指正

Face à la capacité de construction de satellites perfectionnés d'observation de la Terre, les moyens d'extraction d'informations utiles à partir de ces sources de données se révélaient insuffisants.

建造精密复杂的地球观测卫星的能力与从数据来源析取有用信息的手段匹配

评价该例句:好评差评指正

Une question plus fondamentale concernant la Convention relative à l'aide alimentaire est celle de l'écart entre les engagements et les besoins et, plus nettement encore, entre les livraisons d'aide alimentaire et les besoins.

一个与《粮食援助公约》有关的更具根本性的问题涉及承诺与需求之间,甚至更具体地说,粮食援助的提供与需求之间的匹配

评价该例句:好评差评指正

Il faut la mener pour éviter la résurgence de la violence qui est indigne de l'homme parce qu'elle le prive de ce qu'il a de plus précieux : sa vie et celle des siens.

必须进场战斗,以防暴力复发,而暴力与人类是匹配的,因为它剥夺人类拥有的最珍贵的东西:自己及亲人的生命。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, en période de déséquilibre entre les besoins et l'offre, et vu la cherté de l'immobilier, beaucoup ne sont pas en mesure d'obtenir un logement convenable en raison de leur statut économique.

很明显,在需求和供给匹配、以及人们缺乏担能力的情况下,许多人由于其经济地位而无法竞争适足的住房。

评价该例句:好评差评指正

Les partisans de la théorie assignant un rôle prédominant aux données fondamentales du marché considèrent l'instabilité des cours comme le résultat d'un déséquilibre entre l'offre et la demande inélastiques à court ou moyen terme.

支持市场基本面起普遍作用的人认为,价格稳定是短期或中期无弹性的商品供应和需求匹配所致。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a également signalé l'asymétrie entre la structure organisationnelle et les centres de coûts auxquels les fonds sont alloués et aux administrateurs desquels le pouvoir de certifier a été délégué pour l'exécution du budget.

监督厅还指出,组织结构与成本中心匹配,资金是分配给成本中心的,成本中心主管被授予批准实施预算的权力。

评价该例句:好评差评指正

Comme la Convention est aujourd'hui traduite dans le droit norvégien au moyen de la loi sur l'égalité des sexes, faut-il en déduire que les textes législatifs qui sont incompatibles avec cette loi ne seront pas appliqués par les tribunaux?

由于《公约》目前通过《两性平等法》并入了挪威法律,是否意味着与《两性平等法》匹配的法律法院将不再使用?

评价该例句:好评差评指正

Tout en sachant que la non-prolifération et le désarmement sont des processus qui se renforcent mutuellement, ma délégation constate avec préoccupation que les progrès accomplis en matière de non-prolifération ne s'accompagnent pas d'engagements en matière de désarmement, notamment de désarmement nucléaire.

虽然我们承认扩散和裁军是相辅相成的进程,但我国代表团感关切的是扩散问题上取得的进展与对裁军、特别是核裁军的承诺匹配

评价该例句:好评差评指正

En outre, une simple compilation des données relatives au pays portant sur 150 variables essentielles et obtenues auprès des sources internationales habituelles s'est avérée inutilisable du fait d'incohérences, d'erreurs et de l'incompatibilité entre les ensembles de données mondiaux et les données établies nationalement.

此外,为来自传统国际来源的150个关键变量直接汇编国家数据已证明是无用的,因为全球数据集与国家确认的数据之间存在一致、误差和匹配之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agioteur, agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Leurs expressions faciales et leurs émotions ne correspondent pas.

他们面部表情和情绪

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

J'ai la rate qui dit la taille et le poids qui est pas droit.

我感觉我和体重

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais chut, faut pas le répéter, ça s'appelle de la discrimination positive, et c'est pas conforme au modèle républicain.

但是我,不用重复,这就是我们所说积极区别对待,而它与共和党模式

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Les dates ne concordent pas toujours.

日期并总是

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Et pourquoi est-ce que son profil ne correspond pas au poste ?

丹尼尔:为什么他个人资料与这个位置呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Avec des bas dépareillés. - Après 5 années de travaux, de réflexion, le lotissement rêvé sort de terre.

丝袜。- 经过5年工作,反思,梦想细分从地面上出来。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais au fur et à mesure que les barres d’erreur se réduisent, les cosmologistes commencent à réaliser que ces deux mesures pourraient bien être vraiment incompatibles.

但随着误差条越来越小,宇宙学家们开始意识到,这两种测量方法可能真

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Ils ne veulent pas travailler c'est eux qui sont dépareilleux c'est eux qui se soignent trop donc ils sont responsables du trou de la sécurité sociale qui ne travaille pas assez donc c'est eux.

他们不想工作,他们是那些人,他们是那些太照顾自己人,所以他们要为社会保障漏洞负责,这还不够,所以是他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aglaite, aglaurite, aglobulie, aglossa, aglosse, aglossie, aglucone, aglucosurique, aglycémie, aglycne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接