有奖纠错
| 划词

Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.

当地满情绪上升必带来稳定

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les risques d'instabilité continuent de peser sur le système financier international.

令人遗憾是,稳定性继续在国际金融制度中徘徊。

评价该例句:好评差评指正

Prétendre que des objectifs moins ambitieux pourraient suffire est, selon moi, malhonnête, dangereux et injuste.

我认为,认为是缺乏诚意、公平

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.

所有些步骤都是在极其确定情况下实施

评价该例句:好评差评指正

Le court terme est l'horizon des marchés et des économies de marché.

市场和市场经济体时限都是短期,他们集中于金融市场、快速利益以及在经视为稳定和环境中生存和扩张

评价该例句:好评差评指正

Les risques sont nuls.

存在

评价该例句:好评差评指正

Je demande au Liban et à la République arabe syrienne d'essayer de résoudre cette anomalie dangereuse.

我呼吁两国消除此一正常状态。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il pourrait même détruire le tissu de sociétés entières et aggraver les risques d'instabilité.

事实上,艾滋病可能最终破坏整个社会组织,增加稳定

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'aggravation du phénomène de la pauvreté constitue l'une des dangereuses sources de conflits et d'instabilité.

此外,赤贫是冲突和稳定根源。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, des personnes déplacées sont renvoyées de force dans une zone en proie à l'insécurité.

许多国家国内流离失所者面临着被迫返回安全局

评价该例句:好评差评指正

Elle avait fait surgir le spectre de l'instabilité économique et politique et posait un réel défi à l'humanité.

机引发了政治和经济稳定,因此已经变成对人类一种真正挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cette reprise a été rendue nécessaire en raison de la situation extrêmement précaire et explosive qui règne au Moyen-Orient.

中东非常稳定使得必须召开次会议。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait fait surgir le spectre de l'instabilité économique et politique et elle posait un réel défi à l'humanité.

机引发了政治和经济稳定,因此已经变成对人类一种真正挑战。

评价该例句:好评差评指正

La moitié de ces enfants vivent en Inde, au Bangladesh, au Pakistan, au Nigéria et en Éthiopie.

仅如此,为了帮助贫困家庭生存,有二亿五千万14岁以下上学或上学儿童现在必须工作,而且经常在或者卫生条件下工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Adechi (Bénin) : La sous-région de l'Afrique de l'Ouest est menacée de déstabilisation et est à la croisée des chemins.

阿德奇先生(贝宁)(以法语发言):西非次区域面临稳定,正处在十字路口。

评价该例句:好评差评指正

L'aide internationale sera vitale pour que cette question trouve une issue heureuse en contribuant à réduire les risques d'instabilité future.

对于成功地解决一问题从而减少今后内部稳定而言,国际援助是关键因素。

评价该例句:好评差评指正

M. Dhakal (Népal) considère que toute doctrine de supériorité raciale est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse.

Dhakal先生(尼泊尔)说,任何种族优越论在科学上都是虚假,在道德上都应该受到谴责,从社会角度看是公正和

评价该例句:好评差评指正

Les civils ne devraient pas vivre dans la terreur en raison de la présence de munitions dangereuses qui n'ont pas explosé.

平民应当遭受未爆炸弹药恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, même si elle présente des avantages évidents, il y a un risque que ces avantages soient répartis de façon inégale.

然而,全球化在带来明显利益同时,也带来些利益分配平衡

评价该例句:好评差评指正

De plus, des environnements opérationnels inhospitaliers et dangereux ont suscité des préoccupations graves au sujet de la sécurité des casques bleus.

与此同时,友善和活动环境使人对维持和平人员安全和保障感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empoutrerie, empreindre, empreinte, empressé, empressement, empresser, empressite, emprésurer, emprimerie, emprise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

La moins connue, mais pas la moins dangereuse, est la réaction allergique au froid.

对寒冷过敏是最鲜为人知,但并非是最危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A priori, un cabinet de vétérinaire n'est pas réputé pour être un lieu dangereux.

- 先验地,兽医诊所知道是一个危险地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sa mise en cause pour non-assistance à personne en danger n'a pas été retenue.

他对向处于危险人提供援助起诉书没有得到保留。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle fixe d'ailleurs des doses maximales, en deçà desquelles ces additifs ne sont pas considérés comme dangereux.

但欧洲法规有规定着色剂最大用量,低于最大用量被认为是危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je vois ça d'un mauvais oeil, comme étant le début d'une médecine de production inégalitaire et dangereuse.

- 我眼光不好,因为平等和危险药物生产开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Face à Omicron, 3 fois plus contagieux mais pas forcément plus dangereux, le gouvernement fait évoluer les règles d'isolement.

- 面对传染性高 3 倍但一定更危险 Omicron, 政府正在改变隔离规则。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maintenant, mon garçon, lui dit-il, tu peux réclamer tes sept cents livres, mais tu ne risquais pas grand-chose avec un billet comme celui-là.

“现在,小伙子,”他对他说,“你可以索要你七百利弗尔了,不过你有了那样一封信,是冒上多大危险。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Tout l'enjeu de cette transition pour le Kremlin, c'est de garder l'influence et la richesse du groupe Wagner, sans faire renaître un concurrent dangereux, un nouveau Prigojine.

- 克里姆林宫次过渡全部挑战是保持瓦格纳集团影响力和财富,同复活一个危险竞争对手,一个新普里戈金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des plaintes de familles de pensionnaires pour " mise en danger de la vie d'autrui" , " non-assistance à personne en danger" , mais aussi " homicide involontaire" .

居民家属投诉“危及他人生命”、“救助有危险人”,还有“误杀”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Non, le plus dangereux, c'était les réactions de la foule en cas de flagrant délit, ou les violences commises entre bandes rivales, des bagarres qui se poursuivaient parfois jusque dans les hôpitaux.

,最危险事情是人群在公然犯罪反应,或敌对帮派之间暴力,有持续到医院战斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émulsif, émulsifiable, émulsifiant, émulsificateur, émulsification, émulsifier, émulsine, émulsion, émulsionnable, émulsionnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接