有奖纠错
| 划词

1.Le système fonctionnait avec des lettres de transport maritime électroniques non négociables.

1.这种系统转让电子海上运货单。

评价该例句:好评差评指正

2.Le droit à la vie est un droit fondamental et inaliénable.

2.生命权是一项转让基本权利。

评价该例句:好评差评指正

3.Selon un avis largement partagé, un bien non transférable ne pouvait être grevé.

3.普遍认为转让资产能设定担保权。

评价该例句:好评差评指正

4.Le système des prêts d'honneur représente une forme d'aide directe non négligeable pour les étudiants.

4.信托贷款制度向学生提供一种转让直接援助。

评价该例句:好评差评指正

5.Ainsi, le congé parental est devenu un droit non transférable accorde à chaque parent.

5.因此请产假权利也成为每位父母转让权利。

评价该例句:好评差评指正

6.Chaque mission recevra une vignette « Delivery Vehicle » (véhicule de livraison) non transférable.

6.每个代表团可领一个转让“货运车辆标记”。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette sanction pourrait être différente selon qu'un document de transport est négociable ou non.

7.这种制裁可能根据运输单证是可转让还是转让而有所同。

评价该例句:好评差评指正

8.Certaines législations sur l'insolvabilité spécifient que l'ouverture d'une procédure rend les clauses d'incessibilité nulles et non avenues.

8.一些破产法规定,破产程序启动即宣告转让条款无效。

评价该例句:好评差评指正

9.Certaines lois sur l'insolvabilité spécifient que l'ouverture d'une procédure rend les clauses d'incessibilité nulles et non avenues.

9.一些破产法规定,破产程序启动即宣告转让条款无效。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est pourquoi l'utilisation de documents de transport négociables comme les lettres de transport maritime a été préconisée.

10.提单引起困难,人们要求采诸如海上货运单之类转让运输单据。

评价该例句:好评差评指正

11.Une autre proposition a été de limiter l'application du projet d'article 13 aux documents de transport non négociables.

11.另一种建议是可将第13条仅限转让运输单证。

评价该例句:好评差评指正

12.Le recours accru à des documents de transport non négociables facilitera donc grandement la transition à un environnement électronique.

12.因此,更为广泛地转让运输单据,将极有助向电子环境过渡。

评价该例句:好评差评指正

13.La lettre de transport maritime est aussi un document non négociable normalement nominatif.

13.海运货单也是一种通常以记名人为收货人转让单证。

评价该例句:好评差评指正

14.Il a été suggéré d'expliquer plus clairement les différences entre les documents négociables et non négociables.

14.与会者提出,关转让性和转让性之间区别,应当作出更为明确解释。

评价该例句:好评差评指正

15.Au fil du temps, les connaissements ont été de plus en plus souvent remplacés par d'autres documents souvent non négociables.

15.随着时间推移,提单已越来越多地被其他常常是转让单证所替代。

评价该例句:好评差评指正

16.De plus, a-t-on signalé, le transporteur avait toujours la possibilité d'émettre de nouveaux documents non négociables s'il le souhaitait.

16.此外,据指出,承运人总是可以选择签发新转让运输单证和电子运输记录,如果他想这样做的话。

评价该例句:好评差评指正

17.Une partie contrôlante peut avoir des raisons d'insister sur le fait que son droit de contrôle ne devrait pas être transférable.

17.一个控制方可能有理由坚持认为其控制权是转让

评价该例句:好评差评指正

18.Le projet d'article 6 doit être modifié de manière à prévoir des procédures adaptées à l'utilisation d'un tel enregistrement électronique.

18.必须对第6条草案进行修改以便反应关注明必须交单转让电子记录适当程序。

评价该例句:好评差评指正

19.La plupart des pays considèrent le connaissement à personne dénommée comme un type particulier de document de transport non négociable.

19.多数法域将此种单证视为一种特殊类型转让运输单证。

评价该例句:好评差评指正

20.16 Le terme “document de transport non négociable” désigne un document de transport qui ne remplit pas les conditions d'un document de transport négociable.

20.16 “转让运输单证”系指无资格成为可转让运输单证运输单证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


œillettiste, œkoumène, œn(o)-, œnanthe, œnanthique, œnillsme, œnolé, œnoline, œnolique, œnologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接