Ceci a des répercussions inévitables sur la sécurité.
这不可避对安全产生影响。
Des fluctuations apparaîtront nécessairement dans le rythme des retours des réfugiés.
难民返回的速度不可避将有些波动。
Inévitablement, ils menacent également la sécurité des citoyens des pays puissants.
它们还不可避威胁到中心国家的安全。
L'institutionnalisation des services d'éducation mène invariablement à leur normalisation.
教育服务的制度化不可避导致标准化。
Le problème d'une partie du monde concerne infailliblement l'ensemble de l'humanité.
世界一个部分的问题不可避影响整个人类。
On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.
这些问题不可避法上杂。
Mais cela nécessitera forcément d'énormes ressources internationales.
但它也不可避要求提供大量的国际资助。
Inévitablement, cette souffrance s'impose à toutes les parties au conflit.
冲突的所有方面都不可避感受到这种痛苦。
Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.
私营部门必须不可避充当临时代理人。
Le processus sera inévitablement conditionné par les nécessités urgentes.
该进程会不可避受到紧急状况的制约。
Il est inévitable que les questions relatives au mandat et aux capacités soient interdépendantes.
任务规定和能力问题是不可避相互关联的。
Parfois on constate des chevauchements inévitables dans les mécanismes utilisés.
此外,所采用的手段会不可避有些重叠。
Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.
这一难题的继续存不可避将冲突火上浇油。
Inévitablement, les crises économiques et financières continueront à se produire à l'avenir.
金融和经济危机不可避将继续今后出现。
Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.
旨实现多样化的政策行动不可避涉及公共资金。
Invariablement, de telles situations sapent l'objectif qui est d'instaurer une sécurité durable.
这种情况不可避损害了促进可持续安全的目标。
Les échanges par voie maritime impliquent nécessairement un transit par d'autres pays.
它们的海运贸易不可避依赖于从其他国家转口。
Inévitablement, cela signifie que ce qui est attendu d'un État variera au cours du temps.
这不可避意味着不同时期对国家的期待不同。
Inévitablement, ces frappes ont tué et blessé des passants innocents.
这种袭击不可避杀害或击伤了无辜的第三者。
Dans un processus aussi ambitieux, il est inévitable que des obstacles divers surviennent.
这个宏大的进程中,将不可避出现各种障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors forcément, on voit les choses en grand !
因此,们不可避免地高瞻远瞩。
Notre croissance, aujourd'hui au plus haut, sera immanquablement affectée.
们的经济成长将不可避免地受到影响。
Pourquoi devriez-vous fatalement succomber au fantasme du grand départ ?
为什么你们就要不可避免地屈服于远去的幻象?
Forcément, le repas s'annonce gras , et même très gras.
不可避免地,这顿饭腻,甚至特别油腻。
Alors forcément, l'observation et la dissimulation font partie de son arsenal !
所以不可避免地,观察和隐瞒是他武器的之一!
Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.
因此,不可避免地,当软件必须生成类似的请求时,它即兴发挥。
Alors comme j'en ai cassé un jaune, forcément, ça accroche un peu au fond.
然后,当了一个蛋黄的时候,不可避免地,部分蛋黄黏在了底部。
Si tu l'utilises toutes les cinq minutes et que tu en abuses, forcément, ça ne fonctionnera pas.
如果你每五分钟使用字典,滥用它,那么它不可避免地将不起作用。
Forcément, ça se répercute sur le bois.
不可避免地,它影响木材。
Donc là forcément, 2500 personnes dans un hangar, ça n'a pas donné une bonne image de la Bretagne.
所以不可避免地,2500 人在厂棚中,这并没有给布列塔尼带来一个好的形象。
Forcément si vous les mettez entières ou s'il vous les coupez juste en deux, ça sera plus long.
不可避免地,如果你把它们整个放进去,或者只是把它们切成两半,烹饪时间只更长。
Progressistes et réactionnaires se font plus que jamais face et forcément ça infuse dans bon nombre de séries.
进步派和反动派比以往任何时候都更加直面冲突,不可避免地注入到了许多电视剧中。
Donc forcément, l'effet de levier est moins bon.
所以不可避免地,杠杆效应不太好。
Cela impactera forcément toute la chaîne d'approvisionnement.
这将不可避免地影响整个供应链。
Des actions qui vont forcément entraîner l'intervention des forces de l'ordre.
将不可避免地导致警察介入的行动。
Forcément, je ne savais pas, sinon j'aurais évité.
不可避免地,不知道,否则避免。
Et ça, fatalement, ça a inquiété les chancelleries occidentales.
这不可避免地让西方的偶然性感到担忧。
Alors forcément, elle était un peu émue à l'issue de la rencontre.
所以不可避免地,她在议结束时有点感动。
Forcément, ce qu'on met en avant, c'est la fabrication locale.
- 不可避免地,们提出的是本地制造。
Ces microparticules déversées se retrouvent immanquablement dans les océans.
这些溢出的微粒不可避免地在海洋中被发现。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释