Je travaille moins que vous.
我的工作量不。
On ne prend pas les mouches avec du vinaigre.
硬干不软来。
Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
〈谚语〉死狮不活狗。
Mieux vaut travailler pour le futur que de regretter le passé.
后悔过去,不奋斗将来。
C’est encore mieux d’écouter un CD chez soi.
还不在家听CD 呢。
Le dessin de cette fresque n'en vaut pas la couleur.
这幅壁画的构图不色彩好。
Un homme en vaut cent, et cent n en valent pas un.
人强于百人,百人不人。
Choisis le grand modèle de préférence au petit.
与其选小型号还不选大型号。
Mieux vaut allumer une bougie ,Que maucire les tenebres.
以其味诅咒黑暗,不点亮支烛火。
Il est préférable de faire ceci, plutôt que de faire cela.
与其做那个, 不做这个更好。
Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.
给写信我还不给打电话。
Il vaut mieux tenir que courir.
〈谚语〉隔手的金子不到手的铜。多得不现得。
On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
[谚]自己动手最好。求人不求已。
Elle a tout fait pour réussir, mais le résultat n'est pas satisfaisant.
功她不惜切,结果却不人意。
Si le régime te fait perdre la gaiet, il vaut mieux l'abandonner.
要是因减肥而失去生活的乐趣,不放弃。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
只戏水的海豚还不个贴邮票的火星人滑稽。
Ouais je sais je sais, merci, c’est pire que parler de la météo.
是啊我知道,我知道,谢谢,不谈论天气。
Aouda ne fut-elle point aussi bien installée que l'eût désiré Phileas Fogg.
它的航行速度和蒙古号差不多,但是设备却不蒙古号好。
Au deuxième cycle, le rendement est moins bon.
高级教育结果不初级教育好。
Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.
他反映现在的情侣和些日常生活中不意的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut lui offrir des cours de cuisine, plutôt, non ?
我们给她提供烹饪课程,行吗?
Moi, je trouve moins que les autres années.
我觉得往年。
Toutes ratées! Il n'y a plusqu'à commencer.
都是错过的。一张一张。
Et chantez donc à la gloire de l'absinthe.
歌颂苦艾酒的荣光。
C'est même plutôt lui qui a peur de moi.
说是它怕我。
Il conviendrait de modifier la date de ce rendez-vous.
更改约会日期好了。
Le service n'est vraiment plus ce qu'il était.
服务确大前了。
Est-ce que je suis moins bon que les autres ?
难道我其他人吗?
Ça valait bien la peine, votre plan diabolique !
“你那个邪招还出!
Les études c'est mort de chez mort !
让我上学还死呢!
Je laisse mes déboires à la porte.
我把意的事丢在门外。
Au lieu de vous ennuyer chez vous, venez donc passer une journée avec nous.
与其在家无聊,和我们一起。
Valait mieux apprendre l'anglais et l'allemand.
学习英语和德语。
Encore moins que d'un balai éponge.
那还海绵扫帚。
Tu ne veux pas essayer celleci, plutôt ? Je la préfère.
你可以试试这条。我喜欢这条。
Il vaut mieux manger des sushis, c'est quand même beaucoup plus intéressant.
还吃寿司,这有趣多了。
Mais je ne suis pas aussi optimiste que vous le croyez.
但事情并你们想象的那样乐观。
Il n'est pas ce qu'on espère pour un truc comme ça.
结果我们期望的那样。
Impossible de choisir! Alors, si on allait en Provence?
无法选择!那么,我们普罗旺斯?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释