有奖纠错
| 划词

Cela n'a pas été une mince besogne.

事可真不容易。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire chinois sacré ne souffre aucune violation.

中国神圣领土不容

评价该例句:好评差评指正

Cela est à prendre ou à laisser.

不容讨价还价

评价该例句:好评差评指正

La sincérité du témoin ne peut être suspectée.

真实性不容怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ça n'a pas été une mince besogne.

事可真不容易。

评价该例句:好评差评指正

Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.

不容家怀疑我讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史分量是巨大而不容

评价该例句:好评差评指正

Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.

不容易等到周一,家属经过药店时赶上中午关门。

评价该例句:好评差评指正

Je sais, le monde a des accents. Souvent il nous montre les dents.

我知道,个世界有不同声音,常常不容

评价该例句:好评差评指正

C'est à prendre ou à laisser.

不容讨价还价。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait qui ne doit jamais être oublié, ni minimisé.

个事实不容忘记或贬损。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.

是一个不容推迟任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une tâche dans laquelle nous ne pouvons pas nous permettre d'échouer.

是一项不容失败任务。

评价该例句:好评差评指正

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

时不我待,保护森林刻不容缓。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours aussi difficile en deuxième semaine pour Le Drôle de Noël de Scrooge.

对于第二周《圣诞颂歌》来说,情况同样不容乐观。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue une condition non négociable du droit international.

不容谈判国际法要求。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de progrès humain est indiscutable.

类进步能力不容置疑。

评价该例句:好评差评指正

La gravité du présent débat est indiscutable.

次辩论严肃性不容质疑。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable qu'Israël a des préoccupations légitimes en matière de sécurité.

以色列具有合理安全关注不容否认。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic des stupéfiants en Afghanistan ne laisse guère de place à l'optimisme.

阿富汗贩毒情况不容乐观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船舶纵倾, 船舶纵向强度, 船舶租用人, 船舶阻力, 船埠, 船舱, 船舱内肋骨, 船侧, 船侧腹, 船厂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

C'est tout à son honneur de ne pas laisser les autres lui passer dessus.

她的尊严不容触犯。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Reste où tu es, dit-elle d’une voix implacable.

呆在儿别动,她,口气不容反驳。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Cri de révolte d’un génie trop en avance sur son temps ?

不容于时代的天才发出叛逆的呐喊?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

La question reste posée, mais la situation n'est pas optimiste.

人们一直提出问题,而形势不容乐观。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Tant mieux. L'emballage est un problème non négligeable.

好。包装是一个不容忽视的问题。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’obésité est un autre facteur de risque à ne pas négliger.

另一个不容忽视的危险因素是肥胖。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ce n’est pas facile de jouer le rôle de la grande sœur.

作为一个大的角色,真不容易。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Ça alors! C'est dûr, la vie d'artiste.

哎~当个艺术家真不容易啊。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ces deux langues, ce n'est pas une discussion, c'est une nécessité.

学习这两门语言是不容争辩的,这是必要的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il était visible que cet homme était de ceux auxquels on ne réplique pas.

这显然是个不容别人表示不同意见的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et le dernier, marmonna Fred dans un souffle.

“好不容易啊。”弗雷德低声

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis qui roula en notes isolées, se calmant à grand’peine.

不容易才变成零星的叫声,慢慢静了下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Au total, je vois en vous une étincelle qu’il ne faut pas négliger.

总之,我在您身上看到了一星不容忽视的火花。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le roi : - Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.

当然。我不容许违纪行为。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais la beauté, c'est une question de goût, et les goûts, ça ne se discute pas!

但美是品味的问题,品味是不容置疑的!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et l'éducation de nos enfants, elle, n'est pas négociable. L'école n'est pas négociable.

而我们的孩子的教育是不容存疑的。学校是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et cette petite herbe va donner une saveur indéniable, qu'on va retrouver à la cuisson.

我们在烹饪时会发现,这种小草会给羊带来让人不容置疑的美味。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je me levai, non sans effort, et lui en donnai un.

我好不容易才站了起来,帮他找到了一个量杯,递了给他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La moitié des hommes aux fusils, l’autre moitié aux pavés. Pas une minute à perdre.

一半的人持枪,一半的人搬石头。时间已刻不容缓了。”

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

J'avais tout juste dix ans lorsque, bravant ma timidité maladive, je posai cette question.

在我十岁的时候,内向得近乎病态的我好不容易鼓足勇气,在课堂上提出了这样一个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船的上层建筑, 船的水下部分, 船的水下体整修, 船的摇晃, 船的载重量, 船的舯肋骨, 船的舯剖面图, 船的左舷, 船底, 船底(平底船的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接