有奖纠错
| 划词

Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.

这几天天气挺热,

评价该例句:好评差评指正

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然是最一种干预措施。

评价该例句:好评差评指正

Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.

组织会议几乎无休止地召开情况是

评价该例句:好评差评指正

Seuls 59 % des évaluations ont retenu l'intérêt comme critère de mesure des résultats.

是,59%评价作认为适当性是衡量业绩一个标准。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.

在事件发生大约半年之后检查犯罪现场是做法。

评价该例句:好评差评指正

Un autre type d'assistance, moins classique, est traité au paragraphe 18 de l'article 18.

第18条第18款涉及另一种传统上协助。

评价该例句:好评差评指正

Pour les hommes comme pour les femmes, la plupart des inactifs sont des retraités.

男女两性原因是退休。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, il n'était pas rare que l'on donne des instructions au personnel d'exécution sans en référer aux chefs de service.

此外,绕过各科主作一级人员发出指示并非事。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que les clauses de préséance générale ne sont pas usuelles dans les conventions de droit commercial international.

作组应注意,在国际贸易法条约中,一般优先权条款是

评价该例句:好评差评指正

La prise en compte des aspects relatifs au développement pourrait conduire à ajouter de nouvelles catégories de dispositions qui ne figurent pas souvent dans les accords.

纳入发展层面可包括增加国际投资协定中新条款种类。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que lorsque les deux parties participaient à la procédure arbitrale, le tribunal ne soulevait habituellement pas cette question en l'absence d'objection des parties.

有与会者指出,在双方当事人均参与仲裁程序情况下,仲裁庭在各方当事人未提出任何异议情况下提出此类问题将是

评价该例句:好评差评指正

Il est également apparu qu'une nouvelle arme peu courante avait été utilisée à Beit Hanoun et ailleurs dans la bande de Gaza, provoquant un plus grand nombre de mutilations.

在Beit Hanoun以及加沙其它地区种种迹象表明,以色列使用了新武器,大大增加了肢体伤残情况。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.

商界和民间社会代表认识到这套本领并,它们自己部门也需要这种人。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile. Le tétanos néonatal est désormais rare, et le pays est à la phase finale d'attestation d'un Swaziland sur polio.

这促使婴儿死亡率下降,新生儿破伤风现在已经是一种疾病,我国正处在“无小儿麻痹症斯威士兰”认证最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des partenariats entre des ports et des opérateurs internationaux de terminaux, il n'est pas rare que les partenaires importent des solutions logicielles déjà éprouvées dans d'autres ports.

就港口和国际码头运营者结成伙伴关系而言,并非方式是合作伙伴引进经过其他港口试验和测试软件解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les Conventions de l'OIT.

准则草案还涉及责成缔约各方在条款间作出选择条约条款,这是主要在劳组织公约中出现做法。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la nécessité de recruter des interprètes ayant des combinaisons de langues moins communes, la formation dispensée dans le passé pour répondre à ces besoins a été remise en place à une échelle limitée.

鉴于需要具有语文组合能力口译员,所以为满足这一需要而正式提供培训已在有限范围内得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.

作组还指出,按照目前并非做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿损害这一做法相对比较复杂情况下才下达临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit aussi que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.

另据指出,按照目前并非做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿伤害这种比较复杂情况下才下达临时措施。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.

另一方面,即便是受过良好教育移民,从事农业、建筑和家政服务等低技术作,或是在很差条件下作,也

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


répugnance, répugnant, répugner, repulluler, répulsif, répulsion, réputation, réputé, réputer, requalification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Les hallucinations sont un signe moins courant de la dépression psychotique, mais elles peuvent également se produire.

幻觉是精神病性抑郁症较常见症状,但仍有可能出现。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et il y a une élégance avec la femme française qu'on ne trouve pas souvent aux États-Unis, je crois.

,法国女人身上有种你在美国并常见优雅气质。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et s'il n'en a pas envie ? dit Ron qui avait observé Harry avec une sagacité inhabituelle.

“要是他不想约她呢?”罗恩直盯着哈利,脸上现出常见精明。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

38 Passer du temps avec un membre de votre famille que vous voyez pas souvent.

常见家人度美好时光。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les sautes d'humeur sont l'un des signes les plus courants de l'instabilité de la santé mentale.

情绪波动是心理健康稳定常见迹象之

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

L'utilisation de téléphones cellulaires constitue une forme importante et fréquente de comportements irrespectueux dans nos milieux de travail.

在工中,使用手机时种严重且常见尊重他人

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors voilà une formulation dont on sent bien qu'elle est courante, mais pas scientifique.

所以这里有个我们常见科学公式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une démarche de moins en moins courante, mais la fameuse carte postale n'est pas morte.

这种方法越来越常见,但著名明信片并没有消失。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Une fois l’huître enroulée dans sa feuille d’épinard, un geste peu commun : jeter une poignée de foin dans l’eau bouillante.

旦将牡蛎裹进菠菜叶后,常见举动:向沸水中投入把干草。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans un premier temps, l’arrêt du tabac peut gêner le sommeil. Il ne faut cependant pas s’arrêter à ces symptômes classiques du sevrage.

开始,戒烟可能会影响睡眠,但是应该因这些常见戒烟症状就放弃。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais globalement, ce que vous allez rechercher ce sont les environnements où vous allez pouvoir trouver des solutions à des problématiques peu communes et évidentes.

但总体来说,你们会找就是能够找到常见明显解决方法环境。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pour compléter le financement du film, la production a eu recours à une pratique encore peu commune à l'époque : le PLACEMENT DE PRODUIT.

了完成影片融资,制片方采取了当时还常见做法:植入式广告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le bashing c’est donc le dénigrement. Et le dénigrement, un mot qui n’est pas si fréquent, c’est le fait de dire du mal de quelqu’un.

因此,抨击就是诋毁。而诋毁,那么常见词,是对某人说坏话事实。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On touche un autre emploi de la Majuscule comme marque, rare, de déférences on peut comprendre que certaines appellatives appellent majuscule, Monsieur, Madame, Mademoiselle Maitre Docteur etc.

还有种并常见使用大写情况,即表达尊敬。我们常见些称谓,先生、女士、市长、医生等等。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Boniface : Oui, bien sûr ! Un magistrat gastronome, qui écrit un livre de conseils culinaires et qui donne son nom à un fromage, ce n'est pas courant !

嗯,当然。位美食专家,还写了烹饪建议书,给种奶酪命名,这常见

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

Je me suis intéressée aux élèves en difficulté et aux moyens d'y remédier. Alors, dès qu'un poste d'enseignant sans classe fixe s'est libéré; j'ai sauté sur l'occasion. Ce n'est pas fréquent.

我对遇到困难学生和如何解决这些问题感兴趣。因此,当教师职位有空缺时,我抓住了机会。这是常见

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Une confiserie donc - les deux mots confiture et confiserie appartiennent à la même famille - une confiserie considérée à la fois comme délicieuse et, au départ, relativement peu courante.

因此,糖果——果酱和糖果这两个词属于同个家族——种既美味又相对常见糖果。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Volte, c'est un mot peu fréquent en français, mais qui existe dans notre langue et qui nous vient de l'italien, et c'est le vocabulaire du cheval qui en a surtout bénéficié.

Volte在法语中是常见词,但它存在于我们语言中, 来自意大利语,最重要是马词汇。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il y a une partie commune, mais il y a une partie pas commune parce qu'il y a des muscles qui sont utilisés dans la langue française que vous n'utilisez pas dans votre langue maternelle.

有共同部分,但也有常见部分,因有些肌肉在法语中使用,而在母语中却没有使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante, rescinder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接