Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.
全球平稳引起的风险也令人关切。
Les résultats médiocres dans l'ensemble obtenus dans ce secteur, qu'il s'agisse de fabrication ou d'exportation, traduisent le fait que l'augmentation de la valeur ajoutée par l'industrie a été faible et irrégulière, par comparaison avec d'autres régions en développement, et que les articles manufacturés font appel à des technologies simples.
该部门在制造和出口业绩方整体上表现平淡,反映出与其他发展中地区相比,该地区在制造附加值方低而且平稳,以及依赖低技术制造。
En effet, lorsqu'on les compare aux quatre critères énoncés ci-dessus, il ne fait aucun doute que les efforts déployés par les principaux organismes des Nations Unies restent ponctuels et inégaux, et que les préoccupations relatives aux enfants touchés par les conflits armés doivent être prises en compte de manière plus explicite et plus systématique dans les domaines de compétence de chacun de ces organismes.
特别是在对照上述四项标准进行评价时,显然联合国主要实体为处理受武装冲突影响儿童问题所作的努力仍然是临时性质,很平稳,应更明确、更系统地将有关受武装冲突影响儿童的问题纳入各自领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En mettant le pied sur ce paquebot, en entrant dans cette chambrette balancée sur les vagues, la chair de l’homme qui a toujours dormi dans un lit immobile et tranquille s’était révoltée contre l’insécurité de tous les lendemains futurs.
一旦跨上这条大船,走进风浪颠簸中的那间小屋后,长期以来在平稳不动的床褥之间酣睡的肉体就将日日夜夜不可知的无尽明天搏斗。