有奖纠错
| 划词

Neuvièmement, il importe de normaliser le lien des trois États dotés d'armes nucléaires non parties au TNP avec le régime de non-prolifération et d'obtenir leur appui à un régime de non-prolifération revitalisé.

第九,必须使三个未加入《散条约》核武器国家散制度关系正常化,确保它们支持经过振兴散制度。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des échecs successifs enregistrés cette année, le Royaume du Maroc continue de croire qu'il est de l'intérêt de tous d'œuvrer en faveur de la revitalisation du système multilatéral en matière de désarmement et de non-prolifération.

尽管今年出现了一系列挫折,摩洛哥王国仍然认为,努力推动对多边裁军和散制度振兴符合所有利益。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, même si l'environnement extérieur continuait d'être favorable, cela pouvait ne pas être suffisant pour un développement soutenu si la région ne relançait pas l'investissement productif, qui continuait à être faible par rapport au passé, et ne restructurait pas son marché intérieur.

该地区若振兴历来低迷生产性投资,调整内部市场,既使外部条件持续有利,也足以维持长期发展进程。

评价该例句:好评差评指正

Même ces documents, qui semble-t-il seront, à ce stade, adoptés par consensus bien qu'ils ne traitent pas directement de la revitalisation, reflètent en fait ce qui a constitué notre objectif commun ces deux dernières années, lorsque la question a été soumise pour la première fois à la Commission, à savoir améliorer la communication entre les délégations qui, en temps normal, ne débattent pas de ce genre de questions, afin de trouver le moyen, en faisant en quelque sorte table rase et en améliorant l'efficacité des méthodes de travail de la Commission, de consacrer plus de temps aux délibérations sur les questions de fond.

即便那些目前看来将以协商一致意见获得通过,接处理振兴问题文件,实际上反映了自从该议题最初在委员会提出以来我们过去两年目标,这就是试图改进通常讨论这些问题代表团之间联系,以便促进一种手段,“理出头绪”并提高委员会工作方法效力,借以把更多时间用于实质问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paquet, paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il faut reconnaître que relever le royaume au pire moment, quand il cumule une guerre civile avec des crises politiques, économiques, et diplomatiques, c'est pas de la tarte !

必须最糟糕时刻,当王国受内战、政治、经济和外时,重新振兴王国并容易!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien il faut reconnaître que relever le royaume au pire moment, quand il cumule une guerre civile avec des crises politiques, économiques, et diplomatiques, c'est pas de la tarte !

嗯,必须最糟糕时刻,当王国受内战、政治、经济和外时,重新振兴王国并容易!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant, par rapport à, par suite, par suite de, par terre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接