Leurs récitations démultiplient les nourritures spirituelles qui nous sont consacrées.
他们当中有人唱念一种语言使祭拜给我们食物不断增加。
Notre bonne qualité et de prix, les ventes ont augmenté échelle est en expansion.
我们质量好,价格相当,销量不断增加,规模正在扩展。
Le nombre d'enfants sans abri ne cesse d'augmenter.
无家可归儿童人数不断增加。
Le nombre de maladies dues au manque d'hygiène augmente.
卫生原因导致病例不断增加。
La Division est de plus en plus sollicitée.
对在不断增加。
Ce passif en augmentation n'est pas provisionné.
这些不断增加负债没有资金准备。
Entre-temps, le coût du projet ne cesse d'augmenter.
在此期间,项目成本不断增加。
La violence intrafamiliale et la délinquance sont en hausse.
家庭暴力和普通犯罪不断增加。
Le programme d'aide au développement de l'Irlande augmente régulièrement.
爱尔兰发展援助方案在不断增加。
Il semblerait que la traite des femmes et des filles prenne de l'ampleur.
拐卖妇女和儿童事件不断增加。
Le nombre de cas de harcèlement sexuel signalés est en hausse.
对性骚扰起诉案件不断增加。
Pour les femmes comme pour les hommes, le nombre d'heures de travail augmente.
女性和男性工作时间不断增加。
La complexité de la coordination n'a cessé d'augmenter.
协调任务复杂性在不断增加。
Le coût de ces services n'a cessé d'augmenter.
此外,这种服务费用在不断增加。
Les besoins de fonds ont augmenté pendant la durée du mandat.
在本任务期间对资金需不断增加。
Le nombre de divorces dus à la violence familiale est en augmentation.
因家庭暴力导致离婚数量不断增加。
L'abus d'héroïne est en hausse dans les États d'Asie centrale.
滥用海洛因比例在中亚各国也不断增加。
Le nombre des personnes qui ont recours au Service national pour l'emploi augmente chaque année.
每年利用这个机构服务公民人数不断增加。
Les femmes ont le droit de choisir une méthode de contraception.
获得并采用避孕用具人数在不断增加。
Les attentats ciblés sont devenus de plus en plus fréquents durant la période considérée.
本报告所述期间,定点清除做法不断增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la demande ne cesse d'augmenter.
且要求不断增。
La demande de thé chez sa majesté est d'ailleurs en perpétuelle progression.
国王对茶需求不断增。
Depuis le début du 21e siècle, l'immigration augmente.
自21世纪初以来,移民数量不断增。
C’est peu mais l’attention portée à l’éco-tourisme est en constante augmentation.
不多,但对生态旅游重视不断增。
Tous ces jeux attirent un nombre de Français sans cesse croissant.
所有这些赌钱游戏吸引了数目不断增法国人。
Dans les pays industrialisés, surtout, la croissance économique et l’augmentation continuelle du nombre d’habitants ont profondément modifié l'environnement.
特别是在工业化国家,经济增长和人口不断增已经极大地改变了环境。
L’une des raisons est le nombre croissant de FIV (fécondation In vitro) pratiquée pour pallier l’infertilité de certains couples.
原因之一是为治疗某些不孕症而进行IVF(试管受精)数量不断增。
C'est la deuxième grande tendance du marché immobilier : le nombre croissant de mises en vente de biens très énergivores.
耗能指数高待售房产数量不断增。
Nous verrons aussi que les vols de carburant se multiplient.
我们还将看到燃油盗窃事件不断增。
Des tentatives de traversées en constante augmentation et avec une explosion cette année.
跨越尝试不断增, 今年爆炸。
Nourrir la population mondiale nécessite des ressources naturelles toujours plus importantes.
养活世界人口需要不断增自然资源。
Rapidement, les escarmouches se multiplient avec les Français dans cette zone de « non-droit » que constitue le terrain colonial.
快速地,与法国人小冲突在这个殖民地“无人管控”地区不断增。
Cette saison, les pompiers sont sollicités sans relâche.
- 这个季节,消防员需求不断增。
La liste des malades s'allonge encore.
患者名单还在不断增。
La liste des pays fermant leur espace aérien n'a cessé de s'allonger ces derniers jours.
- 最近几天,关闭领空国家名单不断增。
Des quantités toujours plus importantes car derrière, c'est toute une filière qui se développe.
数量不断增,因为背后是一个正在发展整个行业。
Structurellement, la valeur des caves à Paris augmente sans cesse.
- 从结构上看,巴黎酒窖价值在不断增。
Le marché noir et la criminalité augmente, la consommation des plus jeunes également sensiblement.
黑市和犯罪不断增, 年轻人消费也显着增。
2e mise au point, sur les manifestations et les violences qui se multiplient.
- 第二次更新,关于不断增示威和暴力。
En attendant, les prix des aliments grimpent toujours et les vols de nourriture se multiplient.
与此同时,食品价格仍在上涨,食品盗窃事件不断增。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释