L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.
对儿童施暴绝对是不正当的。
Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.
贩运人口是一种不正当的移徙。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不正当。
D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.
另一些则发生不正当和腐化现象。
Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.
反过来,男方的不正当行为却不受任制裁。
Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.
往往被低估的另一个问题是信息资源的不正当使用。
En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.
任在中心里搞不正当的性活动都要被开除。
Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.
基原则是,任婚姻以外性行为都是不正当的。
Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.
富当局声称,“保护活动”是进行不正当的政治干预。
Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.
我们认为大规模毁灭性武器的任使用都是不正当的使用。
Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.
不论恐怖主义出现在处,它都是可恨的,不正当的和不可容忍的。
Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.
专业人员应认识到他们经常会成为不正当诱惑尝试的目标。
Rien ne saurait justifier l'injustifiable: le meurtre d'innocents.
绝对无法开脱杀害无辜者这种不正当行为。
On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».
这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。
De plus, il faut prendre soin de ne pas appliquer les sanctions de manière sélective ou abusive.
此外,应当注意确保制裁不被选择性应用或不正当使用。
Ne serait-il pas légitime de se demander pourquoi cet appel à la justice est demeuré sans réponse?
难道询问为这项上诉书石沉大海,没有答复是不正当吗?
De manière répétée, Israël a pris prétexte du terrorisme pour justifier des actes qui ne pouvaient pas l'être.
以色列再三地将恐怖主义作为借口,为不正当的行为辩护。
Le Code civil contient des dispositions concernant la mauvaise utilisation d'un bien immobilier et le permis de construire.
《民法》含有关于财产的不正当使用和建造房屋权利的条款。
Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.
决议草案L.2不承认正当的安全利益,正是古巴弃权的基原因。
S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.
如入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des procédés déloyaux sont employés pour arracher les gros contrats.
为了拉到大合同,有使用了一些不正手段。
Bientôt, ils apprirent, sans même cligner un œil, que Nana roulait le quartier.
不久之后,他们打听到娜娜在本区干着不正营生,甚至连眼睛都没有眨一下。
Jusqu'à maintenant, ce système est resté la chasse gardée des fanas d'informatique et de quelques trafiquants.
直到如今,这个系统依然是信息爱好者和某些搞不正交易特权。
Apprenez à connaître le cœur des hommes, et désormais faites-vous moins facilement l’instrument de leurs injustes vengeances.
您要学会去认识类心呀,从今以后,您不要轻易地充他们不正报复工具呀。”
L’assassinat, l’incendie, jamais ! C’est monstrueux, c’est injuste, tous les camarades se lèveraient pour étrangler le coupable !
,火,绝对使不得!这可怕了!这是不正,所有同伴都会起来把凶手掐死。”
Cependant, le gouvernement et le Parlement devront aller plus loin pour mettre fin aux avantages indus et aux évasions fiscales.
然而,我们政府和议会也应该进一步制止不正利益和逃税。
C'est juste qu'ils gagnent de l'argent de manière indue.
只是他们不正赚钱。
Cette fois, Zacharie éclata. Les amours du maître-porion et de la Pierronne étaient la continuelle plaisanterie de la fosse.
扎查里这回哈哈大笑起来。总工头和皮埃隆老婆之间不正关系成了全矿井扯不完笑料。
C'était pour tirer un bénéfice économique indu de la part des consommateurs.
- 从消费者那里获取不正经济利益。
Les autorités se défendent de toute arrestation injustifiée.
- 局为自己辩护,反对任何不正逮捕。
C’est de la concurrence déloyale ! Oh ! Calme-toi, Gino !
这是不正竞争!哦!冷静下来,吉诺!
Face à la remise exceptionnelle de Total, d'autres distributeurs dénoncent une concurrence déloyale.
面对道达尔优惠折扣,其他经销商纷纷谴责不正竞争。
Objectif: mettre fin à une concurrence inéquitable.
目:杜绝不正竞争。
D’autant qu’une idée assez perverse peut vous traverser l’esprit.
特别是因为一个相不正想法可能会出现在你脑海中。
Certains manifestants dénoncent des violences injustifiées.
一些示威者谴责不正暴力行为。
Elle devenait toute pâle souvent, ayant failli laisser échapper son envie, rattrapant sa phrase avec la confusion d’une vilaine pensée.
她常常脸色苍白,险些说出她苦衷。但是到了嘴边话又咽了回去。觉得不该有这种不正想法。
Après avoir essuyé un bourre-pif injustifié en guise de représailles, Raoul et Paul sont décidés à en découdre pour de bon.
在遭受了一次不正暴力报复之后,拉乌尔和保罗决定真正解决问题。
Alexander Samuel, est docteur en biologie moléculaire, il affronte les doutes pervers et les certitudes hâtives.
亚历山大· 塞缪尔 ( Alexander Samuel) 是一名分子生物学博士,他面临着不正怀疑和草率确定。
En 1979, pour installer ses acquisitions, le bourguignon rachète le château, dépouillé par un ancien propriétaire escroc.
1979 年, 勃艮第买下了这座城堡, 以安他收购物,这座城堡被一位前不正主剥夺了。
Le président V.Zelensky dénonce un acte pervers qui, selon lui, va mener Moscou à l'échec et à la punition.
V.Zelensky 总统谴责一种不正行为,据他说,这种行为将导致莫斯科失败和受到惩罚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释