L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.
我造句里面的词语序有时候不正确。
C'est une scoliose due à une mauvaise attitude.
一种由于姿势不正确造成的脊柱侧凸。
Le luxe, c’est la libert d’esprit, l'indépendance, bref le politiquement incorrect.
奢侈思想自由,独立,简而言之政治不正确。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥个大问题,所以改变不正确的习惯很重要。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
非常令人遗憾和不正确的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,指标都不正确。
L'emploi du code « na » dans les tableaux n'est pas approprié.
表格中使用代号“na”并不正确。
Qualifier ainsi notre initiative ne serait pas juste.
给我们的倡议冠个名不正确的。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但,更正时采用了不正确的估价标准。
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子的第10段已不正确。
Il n'est donc pas exact de parler de manque de transparence.
因此,说缺乏透明度不正确的。
Je pense qu'ils ont tort pour plusieurs raisons.
基于以下几种理由,我认不正确的。
Avec le passage au système Atlas, les soldes transférés pourraient ne pas être corrects.
在转Atlas系统时,结转的余额也许不正确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司声称该裁定不正确。
Le taux d'inculpation de 37 % qui a été donné n'est pas correct.
刚才提到的37%的定罪率不正确的。
J'espère bien que vous, Monsieur le Président, corrigerez cette impression erronée.
主席先生,我相信你将纠正一不正确的印象。
La conclusion apparaissant dans ce paragraphe de la lettre du CCT est inexacte.
反恐委员会来信中的一段结论不正确的。
Mme Van Buerle indique que malheureusement l'information figurant au paragraphe 8 du rapport est inexacte.
遗憾的,报告第8段提供的资料不正确。
Il est indispensable de contester les politiques inadaptées et de proposer de meilleures approches.
必须对不正确的政策提出质疑并提出更好的办法。
Manifestement, ils étaient mal renseignés et l'ONU doit veiller à ce qu'il en soit autrement.
显然他们得到的信息不正确,联合国应注意改变种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée de Nicolas Sarkozy n'est pas la bonne.
尼古拉·萨科齐的想法。
Bien, donc, la théorie dit que c’est incorrect.
理论上说是的。
Ce qui n'est plus vrai 10 ans plus tard.
十年后个说法已经了。
Mais ce n’est pas vrai, cela n’a absolument rien à voir.
但并,完全。
Dans cette phrase, c'est le choix de la préposition qui est incorrect.
句话中,介词的选择。
Elle dit je recevois, ce qui est pas correct.
她说我收到了,是的。
La phrase 'je veux un café' n'est pas vraiment correcte.
“我想要一杯咖”句话其实并。
Non, elle ne l'est pas et je vais t'expliquer pourquoi.
,哦,我会和你解释原因的。
Donc ça, c’est tout à fait incorrect, c’est impossible parce que c’est le contraire.
完全,是可能的,因为是相反的。
C'est donc le mauvais mot, le mot inapproprié, voire politiquement incorrect.
因此,是一个错误的词,恰当的词,甚至是政治上的词。
S'il n'y avait pas de E, on prononcerait « mangon » et ce n'est pas correct.
如果没有 E,我们会发音为“mangon”,是的。
Les Français adorent ce genre d’humour qui n’est pas politiquement correct, cet humour sarcastique et grinçant.
法国人喜欢此类幽默,嘲讽、挖苦,从政策上看是的。
Il y a des blagues qui ont mal vieilli, qui sont encore moins politiquement correctes dans le contexte actuel.
有些玩笑已经过时了,当今政治背景下是的。
Il y aurait ainsi en France des départements où les étrangers seraient majoritaires ? C'est grossièrement faux.
那么,法国有些省份,外国人占多数?是很的。
Mais le capitaine se contentait d’épurer ainsi mon travail, et il était rare qu’il discutât avec moi.
但船长仅只是样清除我书中的部分,他很少跟我讨论某些问题。
Les hommes en font sur-le-champ des traductions ; traductions hâtives, incorrectes, pleines de fautes, de lacunes et de contre-sens.
人们拿来立即加以解释,解释得草率,充满了错误、漏洞和反义。
Alors, pour comprendre pourquoi cette expression est incorrecte, regardons ensemble la définition de la préposition « sur » .
那么,要想理解个表达为什么,让我们一起看看介词sur的定义。
C’est ça. Et les touches sont de deux couleurs différentes. Rouges et noires comme ma carapace? Pas exactement.
是的。琴键有两个的颜色。红色和黑色,就像我的外壳一样吗?。
La phrase « c'est de ça dont il s'agit » est donc incorrecte.
因此,“c'est de ça dont il s'agit”句话的用法是的。
Cette phrase n'est pas correcte, vous devez écrire " Elle s'est fait couper les cheveux" .
句话,应该样写:“Elle s'est fait couper les cheveux。(她剪了头发)”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释