有奖纠错
| 划词

N'est-il pas préférable de se représenter plutôt que d'être représenté par quelqu'un d'autre?

代表自己难由别人代表自己更好吗?

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau millénaire est un moment aussi approprié qu'un autre pour prendre un nouveau départ.

新千年是一个新开端的好时机,任何其他时间差。

评价该例句:好评差评指正

Les traitements dégradants et cruels et la torture seraient aussi fréquents que l'an dernier, sinon davantage.

据报侮辱人格和残酷待遇如果去年更遭的话,也是同样严重。

评价该例句:好评差评指正

Un Conseil de 24 membres n'aurait sans doute pas davantage de pouvoir qu'un Conseil de 15 membres.

由24位成员组成的安理会所发出的声音可能15位成员的安理会更有力。

评价该例句:好评差评指正

Les objets spatiaux de la Turquie peuvent paraître modestes, mais ne sont pas moins précieux que ceux d'autres pays.

土耳其的外空资产似乎可能数量大,但其价值其他国家的低。

评价该例句:好评差评指正

Les Îles Salomon sont un exemple encore moins bien connu mais tout aussi important que le Timor-Leste et Bougainville.

所罗门群岛的例子知名度更小,但它的重要性东帝汶和布干维尔逊色。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas que la Première Commission n'a pas une plus grande responsabilité que les autres éléments du mécanisme.

这并意味,第一委员会这个制度中的其他机构承担更大的责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette Constitution est sans égale en ce qui concerne la protection des droits de toutes les communautés et du patrimoine culturel.

《宪法》在保护各族权利和文化遗产方面任何宪法逊色。

评价该例句:好评差评指正

À Singapour, les femmes qui travaillent bénéficient d'un bon statut social et de revenu comparables à ceux de leurs homologues hommes.

在新加坡,工作妇女享有很高的社会地位和丰厚的收入,男同事逊色。

评价该例句:好评差评指正

Nous soutenons quant à nous que nous sommes ni moins ni plus capables d'agir que ceux qui décident actuellement de notre sort.

我们坚信,我们目前决定我们命运的那些人能力差,同样也他们能力强。

评价该例句:好评差评指正

L'application de la résolution 1325 (2000) est aussi importante aujourd'hui qu'elle ne l'était il y a cinq ans, si ce n'est davantage.

执行第1325(2000)号决议,在今天仍同五年前一样重要——即使那时更重要的话。

评价该例句:好评差评指正

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民的健康状大利亚土生土长的人要好,至少他们差。

评价该例句:好评差评指正

La validité d'une réaction négative - d'une opposition - n'est pas davantage subordonnée au respect de critères particuliers que ne l'est celle des déclarations interprétatives et les approbations.

消极反应(反对)的有效性所应遵守的具体标准,解释性声明和赞同的有效性标准更严格。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont manifestement eu de très mauvaises conditions climatiques mais vous connaissez tous aussi bien que moi, si ce n'est mieux, la dynamique qui a cours là-bas.

显然他们遇到了很糟糕的天气状,但是大家对当地情动态的了解我差,甚至可能我还清楚。

评价该例句:好评差评指正

Ces navires sont donc très inférieurs -- sinon par le moteur et l'appareil évaporatoire, du moins par la construction, -- aux types des Messageries françaises, tels que l'Impératrice et le Cambodge.

这种船要和法国的皇后号和柬埔寨号那些邮船来,即使引擎和蒸汽机,就是光船型也差得很远。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fonctionnera que si, pour ceux qui quittent les forces armées, une autre source de revenu et d'emploi, une vie quotidienne avec dignité et un avenir moins sombre sont assurés.

只有在离开武装部队的那些人确能找到其它的收入和职业来源、过上有尊严的日常生活和具有在武装部队更暗淡的前途时,复员工作才会取得成功。

评价该例句:好评差评指正

La Charte, qui est la constitution suprême de cet organe, ne peut pas faire office de contrôle, quel qu'il soit, du Conseil de sécurité, pas plus que l'Assemblée générale ne peut le faire.

《宪章》是本机构的最高宪法,却能对安全理事会构成任何制约,大会在这方面有更大的能耐。

评价该例句:好评差评指正

Comme le tribunal était composé de membres permanents, les parties effectivement en litige n'avaient pas plus d'influence sur sa composition que les autres membres qui, sans participer à la procédure, étaient néanmoins affectés.

因为法庭是由长期成员组成的,争议的实际当事人对其组成所产生的影响没有参与的其他成员更大,但他们还是受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'on puisse dire sur la politique nucléaire des États-Unis, s'agissant de leur détermination d'engager un dialogue sur ces questions et de fournir une information précise sur notre potentiel et notre infrastructure nucléaires, les États-Unis ne le cèdent à personne.

无论人们如何评论美国核政策,在愿意就这些问题进行对话,并就我国核力量和基础设施提供大量信息方面,美国任何人差。

评价该例句:好评差评指正

Loin de vouloir imposer la question du Cachemire à la Commission, le Pakistan réaffirme qu'il soutient quant à lui la cause des Cachemiriens victimes de la brutalité des 700 000 soldats déployés par l'Inde sur un territoire pas plus grand que la Belgique.

巴基斯坦根本愿意把克什米尔的问题强加给委员会,它重申对克什米尔人的事业的支持,他们是印度在一块利时大的领土上部署的700 000名士兵的暴行的受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚕纸, 蚕种, 蚕子, , 惭愧, 惭愧的, 惭色, 惭颜, , 惨案,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Certains ne sont pas plus gros que des souris.

有些动的体型不比老鼠大。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bon. Espérons que ce ne sera pas plus grave aujourd'hui qu'alors.

" 好吧,但愿这次不比当年严重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

M. Madeleine, qui ne riait pas beaucoup plus souvent que Javert, se mit à rire.

马德兰先生素来不比沙威笑得多,这次却也笑起来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pouvait-elle imaginer un seul instant qu'il ne regrettait pas cent fois plus qu'elle son expulsion de l'équipe ?

她难道没有想过,他被迫离队,不比她遗憾百倍吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis conscient que le statut des Colmateurs n'est plus le même qu'il y a quelque temps, mais permettez-moi d'insister.

道现在面壁者的地位不比从前,但坚持这个要求。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pourquoi pas des prix environ 10 pour cent plus cher qu'au supermarché.

为什么不比超市贵10%左右。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Pas plus de l'une que de l'autre.

不比个多。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis, une femme ne vaut pas plus qu'un homme.

然后,个女人的价值不比个男人高。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Pas plus pour la drogue que pour d’autres sujets ?

的作用不比其他科目的作用大吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un vaisseau pas plus grand qu'une voiture, équipé d'une caméra.

不比汽车大的船,配备了摄像头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce n'est pas plus qu'avant, mais ce sont les délais de réparation qui se sont allongés.

不比以前多,只是修理时间变长了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il est là, posé dans la rue, à peine plus pâle que le présent.

它就在那里,摆在街上,几乎不比现在苍白。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pas plus cher qu'une glace industrielle, et cela suffit à séduire les touristes et les habitués.

不比工业冰淇淋贵,这足以吸引游客和常客。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Un téléphone, pas plus grand qu'une télécommande de téléviseur, et avec lequel vous pourrez appeler partout, de n'importe où.

部电话,不比电视遥控器大,你可以用它在任何地方、任何地方打电话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et il a dû affronter autant d'épreuves que la plupart des membres de l'Ordre, interrompit Sirius, et même plus que certains.

“但他经历的事情不比凤凰社的大多数人少,”小天狼星说,“甚至比有些人还多呢。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ce n'est pas important la guerre des moutons et des fleurs? C'est pas plus sérieux et plus important que les additions d'un gros Monsieur rouge?

难道羊和花之间的战争不重要?这难道不比那个大胖子红脸先生的帐目更重要?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bref, il était prisonnier, et, sauf la perspective d’un supplice immédiat, sa condition ne lui paraissait guère plus enviable que celle de ses infortunés amis.

总之,他被俘虏了,除了没有那种死在眼前的恐怖之外,他的生活状况不比那些不幸的同伴好多少。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet était grave, Charles silencieux, Eugénie muette, madame Grandet ne parla pas plus que de coutume, en sorte que ce dîner fut un véritable repas de condoléance.

葛朗台严肃,夏尔静默,欧也妮声不出,葛朗台太太不比平时多开口,真是顿款待吊客的丧家饭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est une petite pièce qui se situe dans la machinerie, qui n'est pas plus grosse qu'une petite boîte, dans laquelle la carte SIM est insérée.

- 它是位于机器中的个小部件,不比个小盒子大,SIM 卡插入其中。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Pourquoi la population d'un pays riche (donc plein de gens riches, donc beaucoup plus heureux) n'est-elle pas plus heureuse que celle d'un pays pauvre, plein de pauvres ?

为什么富裕国家的人(富裕人口多,因此更幸福)不比贫穷国家的人(贫穷人口多)更幸福呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惨遭毒手, 惨遭横祸, 惨重, 惨重的, 惨重的失败, 惨重的损失, 惨重的灾难, 惨状, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接