有奖纠错
| 划词

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种治标不治本措施。

评价该例句:好评差评指正

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是治标不治本。

评价该例句:好评差评指正

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是治标不治本。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons dépasser le cycle de la violence et de la vengeance et mettre fin au climat d'impunité.

我们必须打破暴力和复仇的循环以及有不治的气候。

评价该例句:好评差评指正

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比治标不治本的铲除贫穷办法更为优先。

评价该例句:好评差评指正

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是治标不治本。

评价该例句:好评差评指正

La Commission déplore la persistance d'une impunité alarmante dans les cas de crimes graves, en particulier dans les milieux militaires.

“委员会对于严重件,特别是在军事管辖权内的件的持续的严重有法不治现象深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.

信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布胰腺癌不治而去世,享年56岁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe médicale a finalement réussi à transporter M. Sasson à l'hôpital universitaire Hadassah de Jérusalem, où il est décédé ultérieurement des suites de ses blessures.

最后,医务人员将其转送到耶路撒冷Hadassah大学医院,后来他伤重不治

评价该例句:好评差评指正

Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).

然而这一要求不适用于临终照料假(在不治之症的最后阶段照管和护理病人的假期)。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'après-midi du vendredi, Arij Jabali, une Palestinienne de 19 ans habitant Hébron, blessée par les FDI, était décédée des suites de ses blessures.

又在星期五下午,1名19岁来自希布伦的巴勒坦妇女Arij Jabali被以色列国防军炮火击伤不治身亡,另1名18岁的妇女也在冲突中受伤。

评价该例句:好评差评指正

Un autre Palestinien âgé de 13 ans, Karim al Kurd, était décédé des blessures qu'il avait reçues lors d'affrontements survenus à Rafah plusieurs jours auparavant.

另一名13岁的巴勒坦男孩Karim al Kurd几天前在Rafah的冲突中受伤而不治身亡。

评价该例句:好评差评指正

Les remèdes palliatifs sont certes nécessaires en cas de douleur aigüe, mais cette douleur ne manque pas de réapparaître tant que la maladie n'est pas traitée.

人虽然在剧痛的时候需要镇痛剂,但如果不治好疾病,疼痛必将再次发生。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种治标不治本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵的代价。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通过增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种治标不治本的办法,而不是一种补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Des sources indiquent qu'un enfant en état critique a été évacué vers un hôpital kényen, où il est mort, et qu'entre quatre et sept personnes ont été blessées.

其中两枚炸弹落在Narus市场,另有两枚击中教会学校,将附近的建筑物包括一间学校摧毁,据消息来源,一名儿童被后送到一间肯尼亚医院,伤势严重,最后不治身亡。 4至7人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Atteint de quatre balles dans la partie supérieure du corps, Madani avait été transporté dans un état désespéré vers un hôpital local et était décédé quelques heures plus tard.

Madani被送往一间地方医院,他的伤势严重,上身中了4颗子弹,几个小时后不治身亡。

评价该例句:好评差评指正

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何治标不治本的决定在这里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出的决议。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 avril, un soldat de la MUAS est mort suite aux blessures qu'il avait subies lors d'une attaque lancée par des hommes armés non identifiés près de Sortony, dans le Darfour-Nord.

10日在北达尔富尔Sortony附近,一名非苏特派团士兵遭到身份不详的枪手袭击,受伤不治身亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


édénite, édentation, édenté, édentée, édenter, Edentés, édestine, EDF, Edgar, Edgard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Vous le savez aussi bien que moi, la peste ne pardonne pas.

你们比我清楚,鼠疫是之症。"

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet fut condamné par monsieur Bergerin.

贝日冷先生断定他的病是的了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Enkidu est frappé par une maladie incurable et meurt dans d’horribles souffrances.

恩基杜得了一种之症,他在可怕的痛苦中死去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un homme de 29 ans succombera à ses blessures.

一名 29 岁的男子因伤身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cette nuit, un garçon de 12 ans est décédé des suites de ses blessures.

昨晚,一名12岁男孩因伤身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un homme de 87 ans est décédé cette nuit des suites de ses blessures.

一名 87 岁的老人因伤势过在一夜之间身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Dans ce contexte, pour l'hôpital, la régulation fait figure de solution temporaire.

在此背景,对于医院而言,监管被本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est une célèbre journaliste médecin dont le compagnon est atteint d'une maladie incurable.

- 她是一位著名的记者和医生,她的伴侣患有之症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un homme de 88 ans a succombé à ses blessures après une violente agression dans sa cave.

一名 88 岁的男子在地到暴力袭击后身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Après l'accident au parc Wonderland dans le Var, le père de famille est mort de ses blessures.

瓦尔省仙境公园发生事故后,一家人的父亲因伤身亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Les députés belges ont définitivement adopté une loi étendant le champ légal de l'euthanasie aux mineurs atteints d'une maladie incurable.

比利时国会议员已明确通过了一项法律,将安乐死的法律范围扩大到患有之症的未成年人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les larmes de Z.Zidane... Emotion contagieuse lors de son discours hier pour l'inauguration d'une maison d'enfants atteints de maladies incurables.

Z.Zidane 的眼泪… … 在他昨天为之症儿童之家的落成典礼发表的演讲中,充满感染力的情绪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un homme violemment frappé en bas de chez lui a fini par succomber à ses blessures après 9 jours de coma.

一名男子在家中到暴力殴打,昏迷9天后因伤身亡。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans un service hospitalier moderne où l’on s’attaque à des maladies difficiles, graves, encore incurables, les malades sont utiles les uns aux autres.

在一个处理疑难杂症、症或之症的医疗机构里面,病人们相互之间都是有用的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Emporté hier dans l'envol de la structure gonflable d'un parc aquatique dans le Var, il a finalement succombé à ses blessures.

昨天, 他在瓦尔省一个水上公园的充气结构飞行中被带走,最终因伤身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un jeune adolescent de 12 ans n'a pas survécu à ses blessures et 4 autres jeunes passagers se trouvent toujours à l'hôpital, en urgence absolue.

一名 12 岁男孩伤, 另外 4 名年轻乘客仍在医院接受疗,情况非常紧急。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Quand je vois des enfants atteints de maladies incurables, je ne peux m’empêcher de me demander pourquoi la maladie les a frappés, eux, plutôt que d’autres personnes.

当我看到患有之症的儿童时,我禁要问,为什么这种疾病会袭击他们而是其他人。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oui, mon ami, je suis malade, et d’une de ces maladies qui ne pardonnent pas; mais l’intérêt que vous voulez bien prendre encore à moi diminue beaucoup ce que je souffre.

是的,我的朋友,我病了,而且是之症。但是您还是这样关心我,这就大大地减轻了我的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il succombe à ses blessures dans le train qui l'emporte en Allemagne le 8 juillet 1943. J.Moulin n'a livré aucun secret et restera le symbole du combat pour la liberté.

1943 年 7 月 8 日,他在前往德国的火车上因伤身亡。J.Moulin 没有透露任何秘密,并将继续成为争取自由的象征。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Deux autres candidats, l'un dans l'est, l'autre dans le sud du pays n'ont pas eu cette chance, succombant a leurs blessures après des attaques qui ont visé leurs meetings politiques les 2 et 9 octobre dernier.

另外两名候选人, 一名在该国东部,另一名在该国南部, 就没那么幸运了,他们在 10 月 2 日和 9 日针对他们的政会议的袭击后受伤

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éditrice, Edmond, edmonton, edolite, édovaccin, édredon, Edriastéroïdes, édrophonium, éducabilité, éducable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接