有奖纠错
| 划词

Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.

一阵不满声音在会议室响起。

评价该例句:好评差评指正

Votre fille sort avec un sale type ?

女儿和令人不满那一型门了?

评价该例句:好评差评指正

Il a rallié tous les mécontents.

他团结了所有不满人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut de toute urgence concevoir des stratégies pour mettre fin à cette désaffection.

迫切需要制定克服不满战略。

评价该例句:好评差评指正

La raison principale de la situation non satisfaisante actuelle est d'ordre politique.

目前况令人不满主要原因是政治现实。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci font partie des groupes les plus désavantagés et les plus révoltés de notre société.

青年是我国社会中处境最不利、心中最不满群体一。

评价该例句:好评差评指正

Cela crée, bien sûr, une source additionnelle de mécontentement à l'égard du Conseil de sécurité.

当然在与安全理事会协作方面造成了又一个使人不满因素。

评价该例句:好评差评指正

Ses récriminations portent sur le fait que les dispositions de ce texte ne sont pas respectées.

不满是该指令规定未被遵守。

评价该例句:好评差评指正

Ces frappes n'ont rien fait pour atténuer le ressentiment profondément ancré de populations devenues hostiles.

些攻击丝毫无助于减轻心怀不满团体深藏不满

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures ont nécessairement pour résultat un mécontentement général.

措施, 其结果必然是引起普遍不满

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons faire le nécessaire pour dissuader les mécontents de faire le choix du terrorisme.

第一,我们必须努力劝阻心怀不满团伙选择恐怖主义作为一项战术。

评价该例句:好评差评指正

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克不满

评价该例句:好评差评指正

Les mères les moins jeunes (moins de 20 ans) ont été le plus fréquemment assistées (50 %).

最年轻不满20岁)产妇接受助产况最常见(占50%)。

评价该例句:好评差评指正

Deux de ces martyrs étaient des enfants de moins de 18 ans.

其中两名烈士是不满18岁儿童。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre profonde insatisfaction face à la décision azerbaïdjanaise.

我们对阿塞拜疆决定表示我们强烈不满

评价该例句:好评差评指正

Le mariage d'une personne qui n'a pas encore atteint seize (16) ans est nul.

不满16岁婚姻是无效

评价该例句:好评差评指正

La conditionnalité constitue un autre motif de plainte constant des pays emprunteurs.

借贷国另一个长年不满是制定条件。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et le chômage, en particulier parmi les jeunes, peuvent être d'importantes causes de désaffection.

贫穷和失业,尤其是青年人中贫穷和失业,可能成为造成不满一个重大因素。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code du travail interdit le travail des enfants de moins de 14 ans.

劳工法禁止不满14岁儿童工作。

评价该例句:好评差评指正

La loi chinoise interdit le travail des moins de 16 ans.

根据中国法律,不满16岁儿童不得从业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cailleteau, cailleter, Cailletet, caillette, Cailliaud, Caillié, caillite, caillot, caillou, caillouasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Percy Weasley passa la tête par l'entrebâillement de la porte, l'air réprobateur.

珀西韦斯莱从门缝里探进头来,一脸

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les Mangemorts émirent une sorte de sifflement assourdi.

几个食死徒发出低低嘘声。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa figure sévère et mécontente fit un étrange contraste avec la douce joie que sa présence chassait.

他那张严厉脸和被他在场驱走温馨快乐形成奇特对比。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelques portraits émirent des sifflements hostiles en le regardant, certains lui adressèrent même des gestes grossiers de la main.

几幅肖像朝他发出嘘声;有一两幅甚至做出了粗鲁手势。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ça peut être un message de mécontentement vis-à-vis d'une décision politique, ou pour dénoncer un problème dans la société.

它可以对政治决定而产生信息,也可以谴责社会问题信息。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Nils : Euh, après t’as des gars contestataires mais qui ne parlent que de la vie de quartier.

额,有一些对现状人,过只表达邻里生活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mécontentement contre l'Espagne s'est en effet développé.

对西班牙确实在增长。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

" Mais il n'est pas satisfait de son sort" .

但它于自己命运。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais il y a un mécontentement dans la population qui est énorme.

但人们绪极为强烈。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De temps à autre, elle lui jetait un regard mécontent auquel il ne prêtait pas la moindre attention.

时地,目光朝罗恩翻个白眼,罗恩完全把冷落在一边了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les choses traînaient, un sourd mécontentement fermentait dans la fosse, Maheu lui-même, si calme, finissait par fermer les poings.

就这样拖着,矿井在暗中沸腾着绪,最后连最为息事宁人马赫也气得握起了拳头。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le président Emmanuel Macron réconforte Mbappé, qui fêtera ses 24 ans cette année.

马克龙在安慰着24岁姆巴佩。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est des choses contre lesquelles je voulais pousser un coup de gueule.

以上就我想表示

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son éloquence alla si loin qu’elle les piqua.

说得滔滔绝,终于引起他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Autrement dit, la pénibilité est la raison majeure de cette désaffection.

换句话说,困难造成这种主要原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Au coeur de la grogne, le projet de réforme de la police judiciaire.

- 在核心,司法警察改革项目。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

他们怕在大街上表示自己

评价该例句:好评差评指正
最后警察

Un patient a pu lui vouloir du mal ?

病人有没有对?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Alors, sur les quais, difficile de rencontrer des voyageurs mécontents.

因此,在码头上,很难遇到心怀旅行者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Malgré cela, il y a quelques passagers mécontents.

尽管如此,仍有一些乘客。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cajolerie, cajoleur, cajou, cajuélite, Cajun, cake, cake-walk, cakléite, cal, calaba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接