有奖纠错
| 划词

Il ne fait pas froid du tout.

天气一点儿冷。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas le moins du monde au courant de la question.

我一点儿知道这个问题。

评价该例句:好评差评指正

L’antiquité, au lieu d’être un ennui, devint pour moi un sentiment.

古迹对我来说一点儿,却仿佛都有故事。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon ne me plaît pas du tout.

我一点儿欢这个小伙子。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est rien moins que sot.

他一点儿傻。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.

在他们中间,有一位叫做穆里尔的高个儿金发女孩儿把我牢牢地吸引住了。她充满热情,一点儿矫揉造作。

评价该例句:好评差评指正

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解。

评价该例句:好评差评指正

Je suis conscient que certains pays seraient quelque peu déçus, en particulier par la nature de cet instrument.

我意识到,某些家将感到有点儿满意,尤其是对这一文书的性质感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est pas qu’il veut un fils idiot, au contraire, les 3 idiots de ce film ne sont pas bêtes du tout.

是说他想要一个傻瓜儿子,相反的,影片中的这三个傻瓜可是一点儿傻。

评价该例句:好评差评指正

Il n'apparaît pas du tout clairement quels sont les organismes internationaux les mieux à même de superviser la réforme que tous reconnaissent nécessaire.

对于究竟哪些际机构最能够监督大家一致认为的必要改革,一点儿清楚。

评价该例句:好评差评指正

“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.

,我一点儿欢你。我要你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du débat qui a suivi, des sénateurs siégeant dans la section « Trésor » de la chambre, ont déclaré que cette coutume était tout sauf « honorable ».

在辩论中,务大臣席的参议员们说,这个习俗一点儿“光荣”。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est pas étonnant car notre région et mon pays, la Syrie, sont les premiers à avoir instauré un système de justice il y a déjà des milliers d'années.

这一点儿奇怪,因为我们区域和我叙利亚几千年前就出现了最早形式的法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Ils estiment toutefois que, si les données comparatives ont effectivement leur utilité, la logique qui sous-tend le chiffre de 250 millions de dollars retenu comme norme n'est pas claire.

然而,开发计划署和人口基金同样感到关切的是,尽管可以相比的资料有用,但对建议的2.5亿美元标准数是如何设定的,却一点儿清楚。

评价该例句:好评差评指正

On ne sera donc pas surpris que nous, qui avons vu l'ONU inapte à prévenir ou à régler des conflits si proches de nous, soyons sceptiques quant à la manière dont elle compte prévenir les conflits dans un avenir proche ou lointain.

因此,我们曾看到联合未能防止或解决离我们如此接近的冲突,因此将对它如何打算在眼前或遥远的未来防止冲突持怀疑态度,对此人们将一点儿感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai expliqué auparavant, je pense que « sous tous ses aspects » quand cela s'applique à la non-prolifération, a toujours été un moyen de signifier - et je remonte ici, comme je l'ai dit à de nombreux collègues, à des événements plus lointains que je n'aurais voulu - que la non-prolifération concerne aussi la non-prolifération dite verticale, à savoir l'accumulation des armes nucléaires par les États dotés d'armes nucléaires.

正如我以前解释过的,我认为当“各个方面”一词用在扩散上的时候,有点儿暗示扩散涉及所谓的纵向扩散,即核武器家积聚核武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大包大揽, 大包干, 大包干儿, 大包囊, 大孢子, 大孢子发生, 大孢子菌性头癣, 大孢子囊, 大孢子叶, 大饱眼福,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Si on n'y prend pas garde, on va avoir un autre préfet-en-chef dans la famille.

如果我们留神点儿,家里可能会再出现一个男生学生会主席。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Non, ça ne l'est pas du tout.

点儿

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

J’ai bien fait, je ne me repens de rien.

我没有做错事,一点儿后悔。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je ne suis pas du tout une pro.

我一点儿专业。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors moi, je ne suis pas content.

我一点儿开心。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

D'accord ? Mais la structure est un peu différente.

懂了?但是结构有一点儿一样。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tu es vraiment certain que tu ne veux rien?

你确定你一点儿

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

Je l’ai fait ben bon, ben délicat, et il ne s’en est point aperçu.

“我做好,煮,他一点儿知道。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais, vous n'appréciez pas du tout les bavardages.

但是,你们一点儿喜欢闲聊。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En bref, vous n'aimez pas du tout.

总之,你一点儿喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il ne reste plus une miette.

点儿剩了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, de Janina. En vérité vous avez l’air d’ignorer ce qui m’amène ?

“是的,你好像真的一点儿知道我那件事似的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais au fond, je ne me repens point.

可说到底,我一点儿后悔。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est entendu répondit tranquillement Germain ; et pourtant il n’était pas tout à fait tranquille.

“就这样吧。”热尔曼平静地回答;其实他一点儿平静。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

F Oh ! non, pas du tout, je trouve mon appartement actuel trop petit, beaucoup trop petit.

F哦!,一点儿,我觉现在住的公寓太小了,实在太小了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pas du tout, moi je suis plus germanophone de base.

点儿懂,我主要是讲德语的。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Marie-Claire n'amie guère les invitations de Madame Louvier!

Marie-Claire一点儿喜欢Louvier女士的邀请。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À l’aide de cette sensation, il ne fut point du tout intimidé.

靠了这种感觉,他居然一点儿害怕了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore ne savait rien de ce qu'il ressentait.

邓布利多一点儿了解他的心情。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Vous ne la connaissez donc pas du tout, cette femme ?

“那么,您一点儿了解这个女人?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大饼, 大病统筹, 大病新愈, 大伯, 大伯母, 大伯子, 大驳船, 大脖子病, 大补阴丸, 大补元气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接