有奖纠错
| 划词

C'est un très joli nom, mais il est inexact.

这是一个漂亮的名字,但

评价该例句:好评差评指正

Je ne le sais pas positivement.

我知道得

评价该例句:好评差评指正

Orgueilleux, ce n'est pas le mot.

说骄傲吧, 这个词也

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?

我们怎能在结束会议时知道我们的立场?

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?

我们怎能在结束会议时知道发生什么情况呢?

评价该例句:好评差评指正

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的说法并

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas exactement combien de temps cette réunion officieuse durera.

我并知道,这样一个正式会议将开多长。

评价该例句:好评差评指正

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语,而是想有意作出区别。

评价该例句:好评差评指正

La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.

国际刑法院是制止有罪罚现象和司法性的屏障。

评价该例句:好评差评指正

Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

除了这个基本的弱点外,报告在叙还有许多之处。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.

对于这种情况,除了用语外,特别报告员找到其他解释。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源

评价该例句:好评差评指正

En Norvège, le nombre de diabétiques est évalué à 140 000 personnes, suivant une estimation néanmoins incertaine.

在挪威,估计大约有14万人患糖尿病,但是这个估计并

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Comité corrigera toute erreur de calcul et rectifiera tout taux de change inexact.

小组还就任何查明的计算失误和汇率当等任何之处对索赔进行修订。

评价该例句:好评差评指正

Je ne connais pas la ville exacte mais je pense que c'est dans la banlieue parisienne.

知道的城市,但我想是在巴黎近郊.

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ouverts quant à la forme précise que cela pourrait prendre.

我们还知道其形式应当是什么。

评价该例句:好评差评指正

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发是金黄的, , 地说是浅褐色。

评价该例句:好评差评指正

Mais je ne sais pas exactement si le Japon a ou non critiqué les États-Unis sur ce point, franchement.

但是,坦率而言,我并知道日本是否就此问题批评过美国。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne voit donc pas au juste quelles étaient les conditions de paiement.

所以,小组清楚付款的条件。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle à cet égard que la décision était légale et qu'elle n'était pas fondée sur des faits inexacts.

在这,缔约国回顾说,该决定是合法的,它所依据的并实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décalaminer, décalamineur, décalcication, décalcifiant, décalcifiante, décalcification, décalcifié, décalcifier, décalcomanie, décalé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je crois que j'ai une planète bizarre !

我有一颗行星的位

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On ne peut pas vraiment parler de diamètre, sa forme ne semble pas régulière, ajouta Ringer.

“说直径,它的形状好像规则。”林格说。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On ne sait pas vraiment ce qui s'est passé.

我们发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! voici où commencent mes incertitudes, car voici où j’ai perdu mon jeune camarade de vue.

“这我道得,那个时期我没有看到我那青年朋友。”

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Impossible de dire réellement où ils ont été inventé.

可能说出龙在哪里发明的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je ne saurais pas dire exactement, mais ouais, j'ai beaucoup d'amis étrangers.

人数,但我实有很多外国朋友。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ne peux pas demander aux autres de voir ou de légitimer quelque chose que moi, je vois sans conviction.

我无法要求其他人看到或者承认某种我自己看得的事物。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Je ne connais pas la ville exacte mais je pense que c'est dans la banlieue parisienne.

的城市,但我想巴黎近郊。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n'était pas tout à fait exact de dire que la réception du message extratrisolarien n'aurait aucune conséquence sur sa vie.

说收到外星信息对自己没有影的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On ignore l’endroit précis où il a abouti.

人们道这条通道通向何处。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写实例模拟

Aujourd'hui, on ne connaît pas précisément les conséquences sur l'environnement de la culture d'OGM.

今天,我们并道转基因生物种植对环境的影

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Difficulté, d'ailleurs, n'est pas le bon mot et il serait plus juste de parler d'inconfort.

过,困难二字用得并恰当,说舒服也许更些。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Elles ont une vision, une ambition, une direction, quand bien même elles n’en maîtrisent pas l’itinéraire exact.

他们有愿景、雄心和方向,尽管他们并完全掌握的路线。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

On ne sait toujours pas exactement.

目前还清楚的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Les gens qui ne comprennent pas la science exacte ne veulent pas écouter les scientifiques.

了解科学的人想听科学家的话。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Non, justement et je trouve ça bizarre !

- 地说,我觉得这很奇怪!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Impossible de savoir précisément combien, cette information est gardée secrète.

可能道多少,这些信息保密的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

On sait qu'il y a des morts, mais on ignore encore le bilan précis.

我们道有人死亡,但我们仍然的死亡人数。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Je ne sais pas exactement.

丹尼尔:我的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Non, ça, on ne le met pas, justement. Tu vois, il ne faut pas le mettre.

地说,我们没有这么说。你看,要穿上它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décalquer, décalvant, décalvante, décalvation, décaméthonium, décaméthrine, décaméthylène, décamétre, décamètre, décamétrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接