Mme Morvai déclare que la prostitution est une activité immorale.
Morvai女士说卖淫是不德行为。
Par le passé - et ces pratiques sans scrupules existent encore aujourd'hui - certains des déchets produits dans les pays développés étaient transportés dans les pays en développement et à économie en transition pour « traitement et gestion ».
过去,发达国家将其产生废物转移到发展中国家和经济转型国家进行“处理和管理”,这种不德行为即使至今仍有发生。
En conséquence, s'engagent à intensifier leurs efforts pour combattre la corruption et autres pratiques contraires à l`éthique dans les secteurs public et privé, de façon à renforcer la culture de la transparence et à garantir plus d'efficacité dans la gestion publique.
因此承诺加强努力,打击公共和私营部门腐败以及其他不德行为,加强透明文化并确保公共管理更加高效。
« Toute personne qui racole ou importune une autre personne dans un endroit public à une fin immorale commet un délit et, si ce délit est prouvé, est passible d'un emprisonnement ne dépassant pas 12 mois et d'une amende ne dépassant pas 5 000 roupies ».
“任何人公共场所引诱或强迫他人从事不德行为,应属犯罪,并定罪后应处以不超过12个月监禁或不超过5 000卢比罚款。”
Mme Nzet-Biteghe (Gabon), répondant à la question concernant la violence à l'égard des femmes, indique que le Code pénal prévoit déjà des sanctions pour toutes les formes de violence, notamment le viol et la violence dans la famille, ainsi que tout attentat aux mœurs.
Nzet-Biteghe女士(加蓬)回答对妇女暴力问题时说,《刑法典》已规定对一切形式暴力行为,包括强奸和家庭暴力以及不德行为和危害公众体面罪应给予处罚。
Notre délégation demandait simplement le respect des buts et principes consacrés par la Charte en demandant que l'Organisation des Nations Unies assume ses responsabilités et mette un terme aux actes inhumains et immoraux commis par Israël, lesquels constituent une grave violation des principes du droit international.
我国代表团只是要求遵守《宪章》宗旨和原则,要求本组织承担起自身责任,制止以色列不人和不德行为,这些行为严重违反了国际法原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。