有奖纠错
| 划词

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

该模式就受到咒骂。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité ou le refus des gouvernements d'accéder à la demande générale a entraîné le recours à la répression.

政府无法或愿意公众要求结果就是镇压。

评价该例句:好评差评指正

M. Witschel rappelle que la CNUDCI ne conservera son prestige que si elle ne cède pas à des intérêts particuliers.

他认为委员会只有于这热点问题,才可维护本组织威信。

评价该例句:好评差评指正

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

评价该例句:好评差评指正

Des croyants dissidents ou des personnes qui vivent leur foi sereinement ou encore des non-croyants font également face à des problèmes interreligieux ou intrareligieux quand ils ne sont pas tout simplement marginalisés.

或只是狂热信徒以非信徒也面临宗教之间和宗教内部问题,或是被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

De bien des manières, ces dirigeants politiques courageux ont décidé d'aller à l'encontre du mouvement de polarisation qui s'était emparé de certains segments de l'éventail politique du pays, même au sein de leurs propres partis.

在很多方面,这政治领导人决定该国各政治派别,甚至自己党内所存在两极对立倾向。

评价该例句:好评差评指正

Notre hésitation à acquiescer aux demandes de plusieurs délégations qui ne voulaient pas entériner le rapport a finalement été vaincue lorsque M. Francesc Vendrell, le Représentant personnel du Secrétaire général pour l'Afghanistan, nous a informés qu'il favorisait fortement un consensus.

若干代表团要求不核可该报告,我国愿意这项要求,最后,由于负责阿富汗问题秘书长个人代表弗朗切斯克·本德雷利先生告诉我们,他强烈主张取得协商一致意见,我国克服了这种情愿态度。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi certaines personnes pensent qu'une femme dont le salaire est supérieur à celui de son mari devient insoumise et trop indépendante, et certains hommes assimilent le niveau d'études élevé des femmes et l'exercice des métiers tel que le commerce ou le secrétariat à une inconduite ou tout le moins à une conduite douteuse.

人认为妻子一旦收入高于丈夫就会变得和过于独立;另一人则把女性接受高等教育和事某一职业,如经商或当秘书,看做是检点至少是可疑行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pituitaire, pituitarisme, pituite, pituiter, pituiteux, pituitrine, pityriasis, piu, pivalaldéhyde, pivalate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕

Parce que je n'obéis pas à un monstre.

因为我顺从于怪物。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi pas ! Les corps ne sont-ils pas soumis dans leur ensemble à l’attraction universelle ?

“怎么不是啊?难道一切东西完全顺从宇宙引力定律吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'insoumission, c'est le premier pas vers notre révolution.

顺从是我们走向革命第一步。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'insoumission, ça commence par des gros mots dans la bouche des femmes, et des professeurs qui poussent les filles à aller plus loin en mathématiques.

顺从始于女性和老师口中脏话,这些老师推动女孩在数学方面走得更远。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, un Jonas, comme dans la Bible, c'est un homme qui a désobéi à Dieu : lorsqu'il monte sur un bateau, une tempête éclate, c'est une menace pour tous, et donc il faut le jeter par-dessus bord.

例如,像《圣经》中一样,他是一个顺从上帝人:当他登上一艘船时,就会引发暴风雨,对所有人构成威胁,因此必须把他扔海。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pivoterie, pivoteur, pixel, Pixérécourt, pizza, pizza sandwich, pizzaïolo, pizzeria, pizzicato, PJ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接