有奖纠错
| 划词

Réduite à exporter des matières premières, la Bolivie n'a pas pu créer d'effets multiplicateurs.

玻利维亚由于仅出口原材料而因此无法产生效应。

评价该例句:好评差评指正

Si les changements climatiques multiplient les menaces, comment peut-on atténuer celles-ci ?

如果气候变化是一个威胁,那么什么是降低威胁举措呢?

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant représentant Nestlé a souligné les effets d'entraînement des contributions des entreprises dans le domaine économique.

来自雀巢公司的专题言者强调了企业在经济领域的效应。

评价该例句:好评差评指正

Il reste toutefois à établir si ces flux de capitaux auront des effets exponentiels sur la création d'emplois.

近期全球采掘业方面的投资猛增,在非洲尤其强劲,但是这些投资是否将创造就业产生可观的效应仍有待观察。

评价该例句:好评差评指正

Elles comprennent les révisions apportées aux barèmes des traitements, les coefficients d'ajustement, les augmentations périodiques de traitement et autres prestations.

导致费用增加的因素包括:表的订正、工作地点差价调整、职等内加以及其他员额应享待

评价该例句:好评差评指正

Les associations professionnelles dans les pays en développement et les pays en transition peuvent être d'importants relais des messages fondamentaux de la CNUCED.

中国家和经济转型国家的行业协会可能挥重要的作用,为贸会议关键信息作宣传。

评价该例句:好评差评指正

La formation des formateurs est conçue de manière à exercer un effet d'entraînement dans le processus de sensibilisation et de renforcement des capacités.

培训员进行训练是为了在提高认识和能力建设进程中产生效应。

评价该例句:好评差评指正

Différents types d'apports seront combinés de manière à satisfaire au mieux les besoins particuliers considérés et à intensifier l'effet multiplicateur du programme ordinaire.

将把不同的投入合并起来,以便最有效地满足所涉的特殊需要和最大程度地挥经常方案的功能。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'aide pour le commerce peuvent aussi être conçus de manière à appuyer le commerce Sud-Sud et à favoriser ainsi un effet d'entraînement.

《贸易援助》一揽子计划可以被用来支持南南贸易获得效应。

评价该例句:好评差评指正

Les ateliers de formation devraient avoir un effet multiplicateur pour ce qui est de la réalisation des objectifs fixés dans le cadre du sous-projet.

培训讲习班应确保在取得分项目的目的方面产生效应。

评价该例句:好评差评指正

L'Université des Nations Unies vise l'effet multiplicateur en se concentrant sur la formation des formateurs, des maîtres de recherche et des décideurs, notamment politiques.

联合国大学注重培训训练员、研究带头人以及政策制定者和决策者,旨在实现效应。

评价该例句:好评差评指正

Cet ajustement se fera par l'incorporation au traitement de base net, sans gain ni perte pour les intéressés, d'un montant correspondant à des points d'ajustement.

上调工作将采取不亏不盈和并入工作地点差价调整点的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les projections concernant le multiplicateur de l'ajustement de poste donneraient 22,7 pour la République-Unie de Tanzanie, 16,7 pour le Rwanda et 4,6 pour La Haye.

预测坦桑尼亚联合共和国工作地点差价调整为22.7,卢旺达为16.7,海牙为4.6。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, en évaluant la demande d'indemnisation pour perte de revenus (D6), le secrétariat n'avait pas appliqué le bon multiplicateur au revenu mensuel du requérant.

具体说,秘书处在计算索赔人的D6(收入损失)索赔的价值时,索赔人的月收入采用的不正确。

评价该例句:好评差评指正

Ce barème reflète, sur la base du principe “ni gain ni perte”, la valeur de 2,33 points d'ajustement ayant été incorporée aux traitements de base minima.

该表反映了按不增不减方式将2.33%的工作地点差价调整点并入基表的结果。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions tendant à examiner également d'autres multiplicateurs tels que 2,5 ou 4 en vue de la poursuite du débat n'ont pas bénéficié d'un soutien marqué.

有与会者建议,还应继续开讨论,审议2.5或4等替代,这些建议未得到相当的支持。

评价该例句:好评差评指正

On a par ailleurs précisé au Comité qu'en ce qui concerne l'indemnité de poste, le coefficient d'ajustement est de 40,6 à Brindisi et de 60,7 à New York.

至于工作地点差价调整,委员会获悉布林迪西的为40.6,而纽约的为60.7。

评价该例句:好评差评指正

On passe à côté des possibilités de lier les microprojets de réduction de la pauvreté aux changements d'orientation nationaux et de l'effet multiplicateur qui pourrait en résulter.

将减少贫困方面的微型项目与国家政策方面的改变结合起来的机会,以及由此能够带来的效应正在被错过。

评价该例句:好评差评指正

Les coefficients de l'indemnité de poste applicable à la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur pour tous les lieux d'affectation sont indiqués au tableau 2.

附表2列有适用于所有工作地点专业及专业以上职类员额的工作地点差价调整

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des dépenses relatives aux postes d'administrateur, les ajustements découlent des variations des coefficients d'ajustement approuvés par la Commission de la fonction publique internationale (CFPI).

就专业人员费用而言,经国际公务员制度委员会(公务员制度委员会)批准的工作地点差价调整如果出现变动,将触这项费用的必要调整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cacaber, cacah, cacahouète, cacahuète, cacao, cacaoté, cacaotier, cacaotière, cacaoui, cacaoyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接