有奖纠错
| 划词

Outre les difficultés financières, il se poserait des difficultés logistiques.

合并法庭除了会造成财务上的困难之外,后勤方面也会困难

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, lorsqu'une transaction n'est pas couverte par le droit cambiaire, le projet de convention sera applicable.

乍看起来所建议的行文似乎可能会困难

评价该例句:好评差评指正

L'absence de définition précise de ce crime a créé des problèmes d'interprétation dans de nombreux États européens.

由于这一罪行没有精确的定义,许多欧洲国家方面困难

评价该例句:好评差评指正

C'est dans le calcul et dans la détermination de ces montants que des difficultés et des divergences naissent souvent.

这些数额的计算和确定方面,往往困难和差异。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne sous-estime les difficultés inhérentes à une situation d'occupation prolongée.

没有人会低估延长的占领期间会的固有困难

评价该例句:好评差评指正

Or, cela comportait la difficulté de déterminer pendant combien de temps l'information pourrait être différée.

但这又了一个困难,如何决定可推迟多长时间。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC n'ignore pas les difficultés considérables que soulèverait une éventuelle troisième phase des opérations.

联刚特派团知道可能的第三阶段行动会附带极大的困难

评价该例句:好评差评指正

Le problème qui se pose dans ce contexte tient à la volonté éventuelle d'être lié par une offre.

此种情况下困难涉及有意受要约的约束。

评价该例句:好评差评指正

Les termes « environnement et énergie » utilisés par le PNUD ne manquent pas de poser quelque problème.

开发署使用的“环境和能源”的用语了一些困难

评价该例句:好评差评指正

Les règles relatives à la nationalité des personnes morales posent des questions plus difficiles qu'il conviendrait d'étudier plus avant.

法人的国籍规则困难的问题,需要深入探究。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun avait également, à cette occasion, attiré l'attention sur les difficultés qui ne manqueraient pas de surgir.

当时,喀麦隆提请注意将不可避免的各种困难

评价该例句:好评差评指正

Il vise aussi à l'aider à faire face aux difficultés financières causées par sa séparation d'avec son mari.

这也使她可以应对因与丈夫分手而的经济困难

评价该例句:好评差评指正

Cela risque toutefois de créer des difficultés, étant donné que les nombreuses parties prenantes ont des priorités concurrentes.

然而,由于诸多利害攸关者的优先考虑有冲突,因此会有困难

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés d'accès dues à la complexité du terrain constituent un réel défi pour la communauté internationale.

由于困难地形的接触问题对国际社会提出的真正的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La bureaucratie des uns et des autres crée des difficultés, mais nous avons la volonté d'y remédier.

官僚机构也许会时常造成困难,但我们决心与安全理事会打交道时所的任何困难

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés d'exécution tenant au processus politique de prise de décisions ne sont toutefois pas propres aux organisations internationales.

然而,由于政治决策程序而的遵守困难,不仅国际组织专有的问题。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place d'instruments régionaux comme les documents communs de déclaration en douane entraîne souvent des difficultés pratiques.

制订新的区域文书,诸如通用海关申报单,往往执行方面的困难

评价该例句:好评差评指正

Il contient également une analyse des causes des problèmes qui se sont posés et des propositions quant aux solutions possibles.

报告也分析了这些困难的原因,并就可能的决办法提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Pour les couples à revenus moyens, il est plus difficile d'évaluer l'impact de la conjoncture sur les taux de divorce.

相对之下,要评估经济形势对收入中等夫妻的影响较为困难

评价该例句:好评差评指正

Des difficultés pratiques découlent de la nécessité de faire reposer le travail de la CDI sur la pratique des États.

实际困难因为委员会的工作必须以国家实践为基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


murambite, Murat, murataïte, Murchisonien, murchisonite, murcie, murdochite, mûre, mureau, mûrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La première catégorie avait plus de chances de survivre, tandis que la seconde était désavantagée.

让前者获得生存优势,后者则产生生存困难

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais le chemin aller pose plus de difficultés parce que souvent, vous n'avez pas l'habitude de parler.

但是路会产生困难,因为惯说话。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Et que ceci n’est pas sans effet considérable sur les difficultés que nous rencontrons à partager, nous physiciens, notre savoir avec la communauté humaine qui nous entoure.

这并非没有对我们作为物理学家与周围人类社区分享我们知识所遇到困难产生相当大影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


muriate, muriatique, murides, muridés, mûrier, murindo, mûrir, mûrissage, mûrissant, mûrissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接