有奖纠错
| 划词

Il n'est mis de restriction à la carrière militaire des femmes qu'en matière de combat.

从军妇女受惟一限制是在战斗领域。

评价该例句:好评差评指正

Encouragée par ce nouvel intérêt, l'Armée brésilienne a décidé d'admettre des femmes dans divers domaines.

随着妇女对从军兴趣增长,巴西军队开始在各个工作领域招纳妇女。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司汤达小说而变成了不朽野心家于连·索海尔,为了教会而放弃了从军梦想,但最终爱情却将他引向了断头台。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément préoccupés par la situation qui règne au nord de l'Ouganda, où un grand nombre d'enfants sont enlevés et recrutés comme enfants soldats.

我们深为关切乌干达北部局势,儿童遭绑架,被从军

评价该例句:好评差评指正

De nos jours les femmes commencent à occuper des emplois dont l'exercice requiert des efforts physiques tels la mécanique, la menuiserie, la maçonnerie, l'armée, etc.

如今,妇女们开始从事要求付出体力工作如机械工、木工、瓦工、从军等。

评价该例句:好评差评指正

Le 31 mai, le RUF aurait tué un homme et deux garçons dans le village de Maforay, près de Port Loko, parce qu'ils avaient refusé de s'engager dans ses rangs.

31日,据报导联阵在洛科港附近马扶洛伊村杀害了一名男子和两名男孩,因为他们拒绝从军

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux sont contraints à porter les armes et à participer aux hostilités tandis que les autres ont subi et continuent de subir toutes sortes de sévices.

其中很多儿童被强迫从军和参加敌对行动,而其他人成为并继续是战争受害者。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans la pratique, ce qui était autrefois une profession exclusivement masculine devient, depuis quelques années, un nouveau champ ouvert aux femmes qui souhaitent faire carrière dans l'armée.

不过,在实践中,军队这个曾一度为清一色男子所占据地方近年来日益成为打算从军妇女一个新工作领域。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que les Forces armées du Myanmar, y compris les Tatmadaw (Kyi), sont une armée composée entièrement de volontaires et que ceux qui se joignent aux forces armées le font de leur propre volonté.

但事实真相是包括政府军在内缅甸部队都是志愿服役,从军士兵都是自愿入伍。

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect du droit à l'alimentation des enfants entraîne les enfants vers le travail forcé, moyen pour eux de se procurer de la nourriture pour eux-mêmes et leur famille, y compris leur recrutement comme enfants soldats.

儿童食物权得不尊重,他们就不得不从事强迫劳动,包括从军当儿童兵,以便为自己及家人获取食物。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a d'abord affirmé aux autorités danoises qu'il avait fui l'Algérie après avoir été remis en liberté et avoir réintégré l'armée, puis a ensuite déclaré avoir fui le pays en s'évadant directement de l'hôpital militaire.

此外,申诉人起初告诉丹麦当局,他在从监狱获释和回军队后再逃离阿尔及利亚,但随后称他直接从军医院逃跑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草酰胺, 草酰琥珀酸, 草酰甲基胍, 草酰脲, 草酰乙酸, 草鞋, 草写, 草写体, 草血竭, 草亚胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Je n’y suis pour rien si aucun militaire n’est spécialiste de ce domaine.

这种专业从军内找不到。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Celui-ci est appelé à la guerre, et Mulan veut le remplacer.

花木兰父亲被召唤参战,木兰想替父从军

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il enchaîne quelques tournages jusqu'en 1958 quand il doit partir servir pendant la guerre d'Algérie.

到1958年为止,他拍了几部电影,然后及利亚战争间,他得从军

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Et pour cause, elle n'aurait probablement jamais pu remplacer son père si les cadres de l'armée l'avaient su.

而且这样做有充分的理由,因为如果军队首领知道了她是女孩,她可能永远无法替父从军

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle raconta toutes ses impressions à l'arrivée des Prussiens, ce qu'ils faisaient, ce qu'ils disaient, les exécrant, d'abord, parce qu'ils lui coûtaient de l'argent, et, ensuite, parce qu'elle avait deux fils à l'armée.

她讲起自己普鲁士人初到时得来的种种印象,他们做过的事,他们说过的话,她咒骂他们,首先因为他们害得她花了钱,其次,因为她有两个儿子从军去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草医, 草鱼, 草原, 草原(南非洲的), 草原龙胆属, 草约, 草泽, 草长莺飞, 草纸, 草纸浆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接