有奖纠错
| 划词

Cette recommandation ainsi que les arrangements provisoires que le Groupe propose visent à introduire un juste équilibre entre la nécessité, d'une part, d'assurer une certaine continuité et, d'autre part, de faciliter le renouvellement et la mise à jour des compétences spécialisées, de l'expérience et des connaissances, et à conférer le maximum d'indépendance aux personnes nommées à la Commission.

小组提出这项建议过渡安排目的是在工作连续性与促进专知识的新陈代谢并尽量加强被任用者独立性之间保持适当平衡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大概地, 大概数字, 大纲, 大纲(作品等的), 大纲性的, 大高位芽植物, 大高原, 大哥, 大哥大, 大革命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流》法语版

Il a veillé à modifier les gènes de chaque organisme, de façon à s'assurer que leur métabolisme atteigne un parfait équilibre.

中每一样生物进行基因设计,使他们的新陈代谢平衡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大锅汤(士兵吃的), 大国, 大国沙文主义, 大果实的, 大海, 大海潮, 大海的吼声, 大海航行, 大海捞针, 大海雀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接