有奖纠错
| 划词

On vise ainsi à prévenir le cycle de violence familiale intergénérationnelle.

预防家庭暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'explorer plus avant comment l'action des pouvoirs publics peut renforcer la solidarité intergénérationnelle.

有必要进一步探讨如何通过公共行动加强团结。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la première relation intergénérationnelle est celle qui unit parents et enfants.

事实上,首先一个关系即父母与子女之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Une forte fécondité parmi les pauvres peut contribuer à la transmission de la pauvreté d'une génération à l'autre.

穷人高生育率会产生贫穷复制效应。

评价该例句:好评差评指正

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因破不平等和贫穷境遇相传关键。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de la famille et de la communauté, chacun peut bénéficier des liens qui existent entre les générations.

在家庭和社区层面,联系对每个人来说都可能十分宝贵。

评价该例句:好评差评指正

En outre, chaque pays a établi un rapport technique sur l'estimation des transferts entre générations et leurs incidences socioéconomiques.

此外,每个国家都编制了一关于转移及其社会经济影响估计数技术文件。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions sur la santé, la nutrition et l'éducation des femmes auront aussi des conséquences intergénérationnelles nettement plus importantes.

在卫生、营养和教育方面对妇女产生不利影响还会产生更为严重得多影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs contributions, les jeunes soulignent également la nécessité d'encourager des relations intergénérationnelles plus saines au sein de la famille.

青年人在答复中还强调需要支持更健康家庭中关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces transformations démographiques et socioéconomiques modifient le schéma et les modalités des transferts, tant publics que privés, entre les générations.

这些人口和社会经济变化正在影响公共和私人转移方式和模式。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène perturbe les schémas sociaux traditionnels entre générations, étant donné que de nouveaux facteurs de socialisation agissent sur les jeunes.

这扰乱了传统社会化模式,因为社会化新力量影响了年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Des études montrent que le sida bouleverse et appauvrit les familles en même temps qu'il affaiblit les systèmes de soutien intergénérationnel.

研究结果表明,艾滋病毒/艾滋病会改变家庭,使家庭陷入贫困,并且削弱之间支助系统。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations autochtones ont également évoqué la rupture des liens entre générations qui entraîne un dépérissement des langues et de la culture autochtones.

各土著组织还提到关系破裂以及随之而来土著语言和文化丧失问题。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre vieillissement actif et solidarité intergénérationnelle sont donc loin de se borner à la prévention de l'exclusion sociale des personnes âgées.

因此,积极老龄化和团结之间联系远远不能仅限于预防对老年人社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion sociale, la cohésion sociale et la solidarité entre les générations sont d'importants aspects de l'intégration sociale, qui sont d'ailleurs souvent reliés entre eux.

社会融合重要方面社会包容、社会凝聚力和团结,而这些方面往往相互关联

评价该例句:好评差评指正

Par de nombreux aspects, la transition démographique, l'essor de l'économie mondiale et la mondialisation jouent sur l'échange de connaissances, d'idées et de moyens entre générations.

人口结构转型、全球经济发展以及全球化诸多方面都对知识、思想和资源交流机会产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Le premier pilier est un système de pensions basé sur les cotisations à la sécurité sociale, et qui fonctionne selon le principe de solidarité entre générations.

第一层基于社会保险缴款养恤金计划,根据团结原则运作。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la poursuite des études est associée à une mortalité maternelle et infantile moins élevée et à un niveau d'éducation plus élevé chez les enfants.

妇女接受教育也可产生教育惠益,因为这意味着儿童和孕产妇死亡率降低,儿童受教育程度提高。

评价该例句:好评差评指正

L'alphabétisation des jeunes et des adultes, surtout des mères, permettrait de faire baisser le taux élevé d'analphabétisme et de rompre le cercle vicieux de l'analphabétisme intergénérationnel.

青年和成年人、特别母亲写读能力和技巧可降低高文盲率,并之间文盲恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Aussi le Plan d'action international de Madrid présente-t-il comme objectif explicite de renforcer la solidarité par le biais de l'équité et de la réciprocité entre les générations.

该行动计划因此包含一个明确目标,即通过平等和互惠加强团结。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧坐在马上, , 测(地)震术, 测报, 测冰仪, 测波仪, 测不到水底, 测不准关系, 测不准原理, 测查,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

C'est la base de la solidarité entre générations.

这是团结互助的基础。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Cette crise doit être l'occasion d'une mobilisation nationale de solidarité entre générations.

这场危机应该间团结致的国家层面动员的契机。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout pourrait s'arrêter là, mais non, le clash devient inter-générationnel.

切都可能就此结束,但不,冲突变冲突。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Si c'est un film rigolo qui fait rire, il traite sérieusement le problème des relations entre parents et enfants.

如果说这是部搞笑的滑稽电影,这部电影也确实深刻讨论父母和孩子两人间的关系问题。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Bonjour, vous êtes psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:您好,你是名心理家,欧洲祖父母校的调解员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je pense que qu'il y a un problème générationnel.

- 我认存在问题。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Et savez-vous le pourquoi de cette injustice générationnelle?

你知道这种不公的原因吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'étude indique que ce phénomène abîme les relations entre les générations.

研究表,这种现象会破坏关系。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Merci beaucoup Monique Desmedt, psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:非常感谢,心理家、欧洲祖父母校的调解人莫妮克·戴斯梅特。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour les chercheurs, cette organisation des squelettes par tranche d’âge témoigne d’une structure sociale complexe de troupeau organisé par génération.

对于研究人员来说,这种按年龄分组的骨骼排列方式表种复杂的社会结构——由的群体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

La scission au sein du mouvement que l'on savait latente et en grande partie générationnelle est désormais officielle.

众所周知,运动内部的分裂是潜在的,主要是的,现在是官方的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le Tour de France, c'est l'un des rares événements où on voit autant de différences entre les générations.

- 环法自行车赛是数不多的几场我们看到差异的赛事之

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

ES : On reste en Europe avec un changement de génération sur le trône des Pays-Bas.

ES:我们留在欧洲,荷兰的王位上发生变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Cette association, créée en 2008, met en relation des seniors et des jeunes pour développer cet habitat intergénérationnel.

该协会立于 2008 年,旨在将老年人和年轻人联系起来,共同开发这栖息地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

" Quant à l'ouverture politique de Cuba..." Une évolution est déjà en cours à Cuba: un changement générationnel.

“至于古巴的政治开放性… … ” 古巴已经发生场演变:变化。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

C'est aussi une question de génération, explique Jean-Eudes du Mesnil, le secrétaire général de la Confédération générale du patronat des petites et moyennes entreprises.

这也是问题。年轻的企业家比年长的企业家更愿意考虑这种每周工作四天的模式。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

O.Dussopt: Celles et ceux qui sont attachés au système de répartition, au système de solidarité intergénérationnel et à son amélioration doivent se retrouver cet après-midi.

- O.Dussopt:那些依附于分配制度、团结制度及其改进的人必须在今天下午再次开会。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲

Il y a un effet de génération parce que, encore une fois, moi j'étais dans la génération du mouvement punk qui m'a énormément marquée, qui a été mon mouvement.

效应,因,再次强调,我是朋克运动的,这对我产生深远的影响,这是我的运动。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il y a aussi des espèces qui sont de grands migrateurs dans tous les groupes, des mouches, des papillons, où les adultes vont retourner vers le sud, souvent pour assurer une nouvelle génération qui va au printemps repartir vers le nord.

也有些是大规模迁徙的物种,如蝇、蝴蝶等的各类昆虫,年个体会返回南方,通常是确保个新的,在春季时又会向北方迁徙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测高基准, 测高雷达, 测高学, 测高仪, 测功汽车, 测估, 测光, 测厚计, 测候, 测谎器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接